三国志吴书吕蒙传文言文翻译-哪位大侠能帮忙翻译一下《三国志。吴书。吕蒙传中》的一段文字,谢谢,不甚感激?

哪位大侠能帮忙翻译一下《三国志。吴书。吕蒙传中》的一段文字,谢谢,不甚感激?翻译成英文还是普通话?翻译成现代语如下:吴书上说:将军博士仁在公安城防守,吕蒙让虞翻去劝降。虞翻到了公安城门,对守门的士卒说:“我要与你们将军会谈。”博士仁不肯见面。虞翻于是就写信道:“明智的人防患于未然,聪明的人能考虑到将来的祸患,知晓得失之道,就是作人的道

哪位大侠能帮忙翻译一下《三国志。吴书。吕蒙传中》的一段文字,谢谢,不甚感激?

翻译成英文还是普通话? 翻译成现代语如下: 吴书上说:将军博士仁在公安城防守,吕蒙让虞翻去劝降。

虞翻到了公安城门,对守门的士卒说:“我要与你们将军会谈。”博士仁不肯见面。虞翻于是就写信道:“明智的人防患于未然,聪明的人能考虑到将来的祸患,知晓得失之道,就是作人的道理,知晓存亡之道,可以辨别吉凶。如今我东吴大军行进至此,你的斥候来不及回报,烽火来不及点燃,这不是天意,而是有内应。将军不能提前预料,时机到了又不能抓住,单独守卫三面环水的城池而不降,死战则毁家灭族,成为天下人的笑料。虎威将军吕蒙如果直下南郡,阻塞陆路通道,生路一断,按此地的地形来看,将军就像坐在簸箕上似的,无法逃跑,投降则有失道义,我私下里替将军感到不安,希望你能慎重考虑。”博士仁得到书信,痛苦投降。虞翻对吕蒙说:“这是我的谲兵之计,为了防止博士仁醒悟反悔,应当带着博士仁行军,另外再留兵守卫公安城池。”于是吕蒙带着博士仁到了南郡城。南郡太守糜芳守城,吕蒙让博士仁上前劝降,于是糜芳也投降了。吴录上说:当初,南郡城中失火,军器被焚。关羽因此责罚糜芳,糜芳心中畏惧,孙权听说后就以此劝降糜芳,糜芳暗里地表示同意。等到吕蒙攻打南郡时,于是备置了酒宴出城投降。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月8日 am3:52
下一篇 2021年5月8日 am3:52