世说新语雅量文言文翻译和原文-世说新语中的雅量第六中临刑不变色翻译?

《世说新语?雅量》翻译:嵇中散临刑东市和,谢公与人围棋?翻译:中散大夫嵇康在东市将要被处死,他神色不变,索讨古琴来弹奏,弹奏的是一曲《广陵散》。弹奏完毕,(嵇康)说:“袁准曾经请求学习这首曲子,我十分吝啬,不肯传授给他。从此以后,《广陵散》就成了绝响啊!”(当时)有三

《世说新语?雅量》翻译:嵇中散临刑东市和,谢公与人围棋?

翻译:中散大夫嵇康在东市将要被处死,他神色不变,索讨古琴来弹奏,弹奏的是一曲《广陵散》。弹奏完毕,(嵇康)说:“袁准曾经请求学习这首曲子,我十分吝啬,不肯传授给他。从此以后,《广陵散》就成了绝响啊!”(当时)有三千太学生上书,请求以嵇康为老师(想用这种方法来救嵇康),(朝廷)不允许。(嵇康被杀后)不久,文王司马昭也后悔了。

《世说新语、雅量篇》有记载谢公与人围棋。俄而谢玄淮上信至。看书竟默然无言,徐向局。客文淮上利害。答曰:“小儿辈大破贼》。”

《晋书、谢安传》记载“既罢还内,过户限,心喜甚,不觉屐齿之折。”

世说新语,雅量第翻译“裴遐在周馥所”一则?

雅量第六之九、直是暗当故耳

(原文)裴遐在周馥所,馥设主人。遐与人围棋,馥司马行酒。遐正戏,不时为饮,司马恚,因曳遐坠地。遐还坐,举止如常,颜色不变,复戏如故。王夷甫问遐:“当时何得颜色不异?”答曰:“直是暗当故耳。”

(译)裴遐到周馥那里,周馥作东道请客。裴遐和人下围棋,周馥的司马过来给他敬酒,裴遐只顾下棋,没有及时喝酒,司马生气了,撕扯裴遐,裴遐从座位上摔到地上。裴遐站起来后又回到座位上,举止和平时一样,脸色也没变,还像刚才那样,继续接着下棋。过后王夷甫问裴遐:“当时你怎么能不生气呢?”裴遐回答:“只得默默承受啦。”

世说新语中的雅量第六中临刑不变色翻译?

雅量第六之二、嵇康临刑 (原文)嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏广陵散。

曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,广陵散于今绝矣!”太学生三千人上书,请以为师,不许。文王亦寻悔焉。(译)嵇康押到东市受刑时,神色不变,他要琴弹奏《广陵散》。弹罢说道:“袁孝尼(袁准)曾经要跟我学弹此曲,我因为舍不得就没有教给他,《广陵散》从今以后就绝传了!”当时有三千多太学生上书朝廷,请求拜嵇康为师,没有获准。嵇康死后不久,晋文王(司马昭)也后悔了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月8日 am4:38
下一篇 2021年5月8日 am4:38