女娲造人文言文翻译-女娲造人古文翻译成现代文?

太平御览,风俗通女娲造人,的古文翻译?俗说天地开辟,未有人民,女娲抟①黄土作人。剧务②力不暇供③,乃引绳于泥中,举以为人。故富贵者,黄土人:贫贱者,引解④人也。出自:《太平御览》卷七八引《风俗通》注释:①抟(tuán):用手将松散的物质搓捏成团。②剧

太平御览,风俗通女娲造人,的古文翻译

俗说天地开辟,未有人民,女娲抟①黄土作人。剧务②力不暇供③,乃引绳于泥中,举以为人。故富贵者,黄土人:贫贱者,引解④人也。

出自:《太平御览》卷七八引《风俗通》

注释:①抟(tuán):用手将松散的物质搓捏成团。②剧务:工作繁重。③力不暇供:力不从心。④解(gēng):绳子。

译文:民间传说,天地初开时,没有人类,女娲用手团弄黄土,搓捏成人。由于工作繁重,力不从心,于是女娲便用草绳置于泥中,裹上泥巴,制成人。因此那些富贵的人,是女娲用黄土团造的;而贫贱的人,则是女娲借助草绳造成的。

女娲造人古文翻译成现代文?

《女娲造人》出自《风俗通》(又名《风俗演义》),作者是东汉的应劭。 《女娲造人》翻译: 据民间传说,开天辟地时,大地上还没有人类,女娲用手抟了黄土创造了人类。她的工作太忙了,以致于一个人的力量远远赶不上自然对人类 的需要,于是便引来一条绳子放入泥浆内,然后举起绳子一挥洒。 溅落的泥点也都变成一个个活生生的人。后来人们就说,富贵的人,就是女娲抟黄土 造的,贫贱的人,就是女娲甩绳子溅落的泥点变成的。 《女娲造人》原文: 俗说开天辟地,未有人民,女娲搏黄土做人。剧务,力不暇供,乃引绳于泥中,举以为人。故富贵者,黄土人,贫贱者,引绳人也。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月8日 pm3:41
下一篇 2021年5月8日 pm3:41