夜游孤山记的文言文翻译-夜游孤山记,翻译?

夜游孤山记,翻译?孤山:又叫孤屿、瀛屿、梅花屿,在今浙江杭州西湖中,是西湖胜景之一。湖:指西湖。寓:寄居。辋(wǎng)川:作者兄长邵远平的别墅名称,取意于追慕唐代诗人王维“辋川别业”的隐游生活,参看王维《山中与裴秀才迪书》注释。四可楼:辋川别墅中的一座楼,名称“四可”。]“辋川”二句:谓辋川是我家兄戒庵的别墅。“家”,我家,称自己一家的亲人。“学士”,官名,因戒庵曾授侍读,故称。“戒庵

夜游孤山记,翻译?

孤山:又叫孤屿、瀛屿、梅花屿,在今浙江杭州西湖中,是西湖胜景之一。

湖:指西湖。

寓:寄居。辋(wǎng)川:作者兄长邵远平的别墅名称,取意于追慕唐代诗人王维“辋川别业”的隐游生活,参看王维《山中与裴秀才迪书》注释。四可楼:辋川别墅中的一座楼,名称“四可”。

]“辋川”二句:谓辋川是我家兄戒庵的别墅。“家”,我家,称自己一家的亲人。“学士”,官名,因戒庵曾授侍读,故称。“戒庵”,邵远平,字吕璜,号戒庵,又号戒三。清康熙进士,官至少詹事兼侍读学士。“别业”,别墅。

]楼:指四可楼。面:对着。

暑甚:十分炎热。

]未能往:指没有去游孤山。

] 郎、织女相会,古以为节日。

空翠如新沐:形容远望青山翠绿欲滴,就像刚刚洗过一样。

溶漾:水浮动的样子。

万象:各种景象。

学士:指邵远平。

奚童:童仆。

放鹤亭:原为宋代隐士林逋放鹤处。元朝至元年间陈子安建亭。

林处士墓:又叫和靖墓,是林逋自己营造的墓穴,在孤山之北面。“林处士”,即林逋,写君复,杭州钱塘人。宋代著名隐士、诗人、画家。初游于江淮间,后归隐杭州,结庐孤山,二十年间,足迹不及城市。相传他未婚,以梅为妻,无子女,以鹤为子,并自营坟墓于孤山之阴,死后宋仁宗谥号和靖先生。“处士”,旧时对有才德而隐居不仕的人的称呼。

]沮洳(jùrù):低湿的地带。

望湖亭:唐时在孤山,宋时迁于宝石峰,明初迁回孤山旧地。

两高:指武林山上的南高峰和北高峰。南屏:指西湖南边的南屏山。

]适:正好。

陆宣公祠:在孤山南,祭祀唐代名臣陆贽。陆贽,字敬舆,苏州嘉兴人。唐德宗时官中书侍郎同平章事。死后谥号为“宣”,故尊称“宣公”。

林薄:草木丛杂的地方。

并:沿着。

西冷桥:在孤山左边,亦称西林桥,是孤山到北山的必经之地。石阑:石栏杆。

贾似道:字师宪,台州(治所在今浙江临海)人,为南宋理宗,度宗时误国害民的权臣。后乐园:贾似道在西湖葛岭的宅第,前揖孤山,后据葛岭,地道直通西湖边上。

葛岭:在西湖北边,因东晋道教学者葛稚川(抱朴子)曾在此修真炼丹,故名。

记:泛指前人关于后乐园的记述。水竹院:贾似道在西陵外所筑楼观,植竹千竿,通称水竹院落。

苏堤:宋元佑中,苏轼主持杭州,疏浚西湖,取所积葑泥修筑而成。堤南起南屏山,北接岳王庙,桃柳夹堤,风景绝佳,世称“苏堤春晓”,为西湖十景之一。

岚(lán)影:山影。

奕:显赫。

妖冶:指艳丽的乐伎。

亡(wú)有:完全泯灭。

三尺童子:不很懂事的小孩。唾之:向他吐唾沫,指憎恨、唾弃贾似道。

顾:反而。

相与:相互,指作者和邵远平。

孤山来:谓从孤山一路过来。

经:经过。僧舍:寺庙。

“梵呗(bài)”句:意谓没有和尚唱经礼赞的声音。“梵呗”,指佛教唱经。“梵”指梵土,称古印度国家;“呗”是“赞歌”的梵语音译略称。古以为佛教传自梵土,故称僧徒唱经为“梵呗”。 凤林寺:作者途经的寺庙之一。

以:在。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月8日 pm5:59
下一篇 2021年5月8日 pm5:59