唐太宗虚心改过的文言文翻译-唐太宗虚心改过文言文翻译?

《唐太宗虚心改过》文言文翻译是什么?译文贞观十八年,唐太宗对长孙无忌等人说:“臣子对帝王,多是顺从而不敢违背,用甜言美语来讨人欢心。我现在提出问题,你们不准隐瞒,要说出我的过失。”长孙无忌、唐俭等人都说:“陛下圣德教化,使天下太平,就我们看来,没有什么过失。”黄门侍郎刘洎回答说:“陛下拨乱创业,确实功高万古,正如无忌等人所说。但不久前有人上书,遇到言辞内容不合陛

唐太宗虚心改过》文言文翻译是什么?

译文贞观十八年,唐太宗对长孙无忌等人说:“臣子对帝王,多是顺从而不敢违背,用甜言美语来讨人欢心。我现在提出问题,你们不准隐瞒,要说出我的过失。”长孙无忌、唐俭等人都说:“陛下圣德教化,使天下太平,就我们看来,没有什么过失。”黄门侍郎刘洎回答说:“陛下拨乱创业,确实功高万古,正如无忌等人所说。但不久前有人上书,遇到言辞内容不合陛下心意,有时当面追根究底,致使上书言事的人都羞惭退下。这恐怕不是在奖励进言者吧。”唐太宗说:“这话很对,我一定接受你的意见改正错误。”

唐太宗虚心改过文言文翻译?

唐太宗虚心改过文言文 贞观政要

翻译:

贞观十八年,唐太宗对侍从的大臣们说:“古时候有胎教世子的说法,我却没有时间考虑这事。但最近自建立太子以来,遇到事物都要对他教诲晓谕。见他对着饭菜准备吃饭时,便问他:‘你知道饭是怎样来的?’回答说:‘不知道。’我说:‘凡是播种、收获的农事都很艰难辛苦,全靠农民努力务农,不去占用他们劳作的时间,才常有这样的饭吃。’看到他骑马,又问他:‘你知道马是怎样来的吗?’回答说:‘不知道。’我说:‘这是能够替人代劳的东西,要使他既劳作又得到休息,不耗尽气力,这样就可以常有马骑。’看到他乘船,又问他:‘你知道船是怎样运行的吗?’回答说:‘不知道。’我说:‘船好比君主,水好比是百姓,水能浮载船,也能推翻船,你不久将做君主了,怎能不畏惧!’看到他在弯曲的树下休息,又问他:‘你知道弯曲的树如何能正直吗?’回答说:‘不知道。’我说:‘这树虽然弯曲,打上墨线就可以正直成材。做君主的虽然有时做出一些荒唐的事,但是虚心接受谏诤就可以圣明,这是傅说讲的道理,可以对照自己作为鉴戒。’”

原文:

贞观十八年,太宗谓侍臣曰:“古有胎教世子,朕则不暇。但近自建立太子,遇物必有诲谕,见其临食将饭,谓曰:‘汝知饭乎?’对曰:‘不知。’曰:‘凡稼穑艰难,皆出人力,不夺其时,常有此饭。’见其乘马,又谓曰:‘汝知马乎?’对曰:‘不知。’曰:‘能代人劳苦者也,以时消息,不尽其力,则可以常有马也。’见其乘舟,又谓曰:‘汝知舟乎?’对曰:‘不知。’曰:‘舟所以比人君,水所以比黎庶,水能载舟,亦能覆舟。尔方为人主,可不畏惧!’见其休於曲木之下,又谓曰:‘汝知此树乎?’对曰:‘不知。’曰:‘此木虽曲,得绳则正,为人君虽无道,受谏则圣。此傅说所言,可以自鉴。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月9日 am7:41
下一篇 2021年5月9日 am7:41