兄弟争雁文言文翻译赏析-谁来帮我翻译一下文言文?
•
文言文
谁来帮我翻译一下文言文?原文:兄弟争雁昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。(刘元卿《应谐录》)译文:从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮
谁来帮我翻译一下文言文?
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。(刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。这是一个耳熟能详的故事,但好多人却说不出其真正的寓意,这里我告诉大家: 表面意义是不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。
初二文言文古今异义考点-人教版初中文言文古今异义词归纳?
上一篇
2021年5月9日 am9:38
九年级上册语文人教版文言文和古诗词-人教版初三语文上册的古诗和文言文?
下一篇
2021年5月9日 am9:38