孙权劝学文言文对照-孙权劝学翻译(上面一句原文,下面一句译文)对照的?

孙权劝学翻译(上面一句原文,下面一句译文)对照的?初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。卿言多务,孰若孤

孙权劝学翻译(上面一句原文,下面一句译文)对照的?

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”

等到鲁肃到寻阳的时侯,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”

蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月9日 am10:24
下一篇 2021年5月9日 am10:24