对牛弹琴文言文中如故的意思-对牛弹琴文言文的翻译?
•
文言文
对牛弹琴文言文的翻译?昔公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。”注释:昔:曾经为:给。清角之操:这里指高深的曲子。清角:古雅的曲调的名称。操:琴曲。如
对牛弹琴文言文的翻译?
昔公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。”注释:昔:曾经为:给。清角之操:这里指高深的曲子。清角:古雅的曲调的名称。操:琴曲。 如故:像先前一样。 非:不是。闻:听。合:悦。 虻:吸血的苍蝇。 孤犊:离开母亲的小牛。 鸣:鸣叫声,作名词。掉:摇动,摆动。奋:竖起。掉尾奋耳:甩动尾巴,支棱起耳朵。蹀躞:迈小步来回走动。翻译:曾经有一个叫公明仪的人给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像先前一样埋头吃草。不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。公明仪于是用琴模仿蚊虫和牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。
《说苑》成人之美文言文翻译-《说苑》的翻译?
上一篇
2021年5月9日 pm1:08
六年级语文下册文言文两则-小学六年级下第一课《文言文两则》求全文翻译?
下一篇
2021年5月9日 pm1:08