外科医文言文-古文《外科医》的翻译?

古文《外科医》的翻译?有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”〔注释〕①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。②善:这里有精通的意思。③裨将:副将。阵回:从阵地回来。④中:受到。流矢:飞箭。⑤膜:这里

古文《外科医》的翻译?

有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”〔注释〕①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。②善:这里有精通的意思。③裨将:副将。阵回:从阵地回来。④中:受到。流矢:飞箭。⑤膜:这里指皮肉。⑥延使治:请这位外科医生治疗。延,请。⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪。⑧矢管:箭杆。⑨请谢:请求赏钱。⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。⑾此外科事,不意并责我:并,一起。责,要求。译文:有个医生,自称精通外科。有一位副将从战场下来,被流矢射中,深入皮肉里,请这个医生来治辽。这医生手持并州剪,剪掉了箭杆,跪在地上请求奖赏。副将说:“箭头还在皮肉里,必须赶紧治疗。”医生说:“取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗。”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月9日 pm6:11
下一篇 2021年5月9日 pm6:11