年羹尧用兵文言文翻译-翻译选自《啸亭杂录》的一段文言文?

翻译选自《啸亭杂录》的一段文言文?注释1.年羹尧:人名,清朝名将。2.故:原因3.塌子沟:淤泥深坑。4.番:我国古代西南少数民族的统称。5.漏:古代计时用的漏壶。6.闻:听到7.绝:消失8.去:距离9.比:等到10

翻译选自《啸亭杂录》的一段文言文?

注释  1.年羹尧:人名,清朝名将。   2.故:原因   3.塌子沟:淤泥深坑。   4.番:我国古代西南少数民族的统称。   5.漏:古代计时用的漏壶。   6.闻:听到    7.绝:消失   8.去:距离   9.比:等到   10.方:正在   11.即:就编辑本段译文  年羹尧镇守西安时,广泛寻求天下有才之士,用厚禄供养为幕僚。蒋衡应聘而来,年羹尧非常爱惜他的才学.年羹尧征伐青海时,军营临时驻扎后,忽然传令说:“明天出兵,每人各带一块木板、一捆草。”军中上下不明白原因。等到第二天,遇到了淤泥深坑,让军士把草束起来扔进坑里,上面铺上木板,军队行进没有阻碍。这个西南民族的人(番人)正是倚仗这个坑为险阻,没有想到大队敌军(汉人)突然到来了。于是攻陷了敌人(番人)的巢穴。第二年征伐西藏时,一天晚上漏壶漏了三下时,忽然听到强劲的西风刮来,片刻之后就停下来。年羹尧匆忙唤来参将,带300名骑兵出营,往西南方向的密林中搜索贼兵,果真全部抓获。有人问他原因,年羹尧说:“只是一刹那就停下来的,肯定不是风,而是飞鸟受惊振动翅膀的声音。半夜鸟会飞出,肯定有人惊扰了它。这里往西南十里的地方,有茂密的树林,栖息的飞鸟肯定很多,我判断肯定是贼兵来埋伏,所以惊起鸟群来。”编辑本段善于用兵体现  年羹尧善于用兵主要体现于重视人才,广招天下才士。预备板、草,越沟攻破贼巢。派骑三百,密林搜歼敌人。   善于了解和利用战地环境;善于正确判断敌情;善于指挥部队作战

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月9日 pm8:53
下一篇 2021年5月9日 pm8:53