执竿入城文言文朗读视频-朗读节奏鲁有执长竿入城门者,文言文?

文言文――执竿入城中老父的办法好吗,为什么?翻译如下:鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖着拿杆子,不能进入城门,横过来拿杆子,也不能进入城门,实在没有办法了。一会儿,有个老人到这里说:“我并不是圣贤,只是见到的事情多了而已,

文言文――执竿入城中老父的办法好吗,为什么?

翻译如下:鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖着拿杆子,不能进入城门,横过来拿杆子,也不能进入城门,实在没有办法了。一会儿,有个老人到这里说:“我并不是圣贤,只是见到的事情多了而已,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。字词注释:鲁:鲁国,在山东。执:拿。有……者:代词,可以译为“有一个……的人”初:开始时。之:代词,指长竿不可入:不能进入(城门)。亦:也计无所出:计:办法。指想不出办法。俄:不久,一会儿。老夫(第三声):老人。夫,古代对老年男子的尊称。至:来到。非:不是。圣人:最完善,最有学识的人。何:疑问代词,怎么,为什么。中截:从中间截断,“中”名词作状语,在这里作“截”的状语。截:截断但:只,只是。何:为什么。以锯:以:用,用锯子。中:从中间。截:截断。而:连词,表顺接,然后。遂:于是,就。之:代词,指竹竿 。依:依照。入:进入。

朗读节奏鲁有执长竿入城门者,文言文?

《截竿入城》摘自《笑林》作者:邯郸淳(魏晋)

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

民间还有个类似的故事《割驴头砸罐子》:

有一家人养了一头驴,这头驴因为喝水,把头钻进罐子里头拔不出来,全家人急的没办法,只好让孩子去请舅舅来。 舅舅看了一眼说:“快!把驴头先割下来!”外甥照办。大伙儿一看驴头还是在罐子里,就再问其舅舅怎么办?舅舅说“把罐子砸了!”外甥又忙把罐子砸碎。果然,驴头“咕噜”滚了出来。 全家人都夸舅舅有办法,赶快做菜伺侯舅舅。舅舅喝酒后大声哭起来;大伙问为何哭得这么伤心?舅舅抹了眼泪说:“我这么大年纪了,还能活几天!将来我要死了,你们再遇到这样的事可找谁呀!”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月9日 pm10:19
下一篇 2021年5月9日 pm10:19