2019高考文言文及翻译-求所有高中的文言文带拼音与注解还有翻译?
求所有高中的文言文带拼音与注解还有翻译?清明上河图的介绍:《清明上河图》是一幅具有历史价值的风俗长卷。作者通过对清明节日北宁都城汴梁(今开封)和以虹桥为中心的汴河两岸各阶层人物活动情景的描绘,集中反映了这一历史时期社会生活的一些侧面。翰林张择端(公元十二世纪),山东诸城人,是北宋末期职业画家,曾在
求所有高中的文言文带拼音与注解还有翻译?
清明上河图的介绍:
《清明上河图》是一幅具有历史价值的风俗长卷。作者通过对清明节日北宁都城汴梁(今开封)
和以虹桥为中心的汴河两 岸各阶层人物活动情景的描绘,集中反映了这一历史时期社会生活的一些
侧面。翰林张择端(公元十二世纪),山东诸城人,是北宋末期职业画家,曾在画院任职,擅长画人
物、楼阁、舟车等。图中所绘城廓市桥屋庐之远近高下,草树马牛驴驼之大小出没,以及居者行者,
舟车之往还先后,皆曲尽其意态而莫可数记,全幅场面浩大,内容极为丰富。画家用高度概括和集中
的手法,广泛而细致地描写了各种复杂的社会形象和民俗风貌。《清明上河图》这一不朽杰作,无论
从绘画艺术价值或从历史价值而言,皆堪称国之瑰宝。
《清明上河图》长525厘米,宽25.5厘米,其中计有人物684个,牲畜96头,房舍122座,轿子8
顶,舟船25只,树木124棵。
求江苏高考卷语文文言文《临川汤先生传》真题和全文翻译?
本文翻译比较少,我特地全网搜索,基本没有,于是就在自己的头条号里尝试翻译:
先生名叫显祖,字义仍,别号若士。江西临川人
汤先生从小聪颖伶俐,卓荦不群,异于常人,(他)身形挺拔修美,眉目俊朗。
看见他的人都啧啧称赞说:“汤氏家(生了)这么样标志的美男子呀!”
(他)五岁就能诗文对仗。(师长辈)考对子测他,他当即回答,再次测试又能够即时回复。短短时间内他能对上很多诗文,(轻松自如)脸上根本没有露出疑难的神色。
十三岁时,他去参加督学科公试,被补录为县弟子员
每逢考试他一定比同窗辈都要优秀。庚午年(他)乡试中举,年纪仅20岁!
看见(他榜上有名)的人对他更加赞不绝口:
“这个儿郎(肯定是)汗血(宝马)之才,能够奔跑至千里。(绝)不是大路上慢慢踱步的泛泛之辈(普通马)”
丁丑年会试时,江陵公(张居正首辅)劝请他(完成)私人的事,并以会试第一名为诱(饵)希望与他(达成交易)。然而汤显祖不答应(果断拒绝)。
他说:“我(断)不愿自处女之身而失去贞操!”
汤公(身份)虽然只是一名老孝廉,然而他的名声(因此事)更加卓著,海内人士愈加认为(生平)能够谒见结识汤先生为(人生)幸事。
到了癸未年汤公考取进士,此时张首辅已经故去。
那些攀附显赫权贵的趋炎附势之人,事业快速发展,如今却又迅速(没落)而且消失无影踪了。
汤公于是慨叹说:假如我凭借攀附权贵而兴起(盛),(到头来)不也因为攀附权贵而败落吗?
当时蒲州、苏州两公的儿子都高中进士,二人都是汤公同门好友。
他们都想邀请汤公入其府署,官职可任他选择,用此法来酬谢他,然而汤公直率地拒绝了,就像当时他拒绝江陵公一样
汤公因为喜欢留都山川,乞求(朝廷)获封南太常博士。回到留都他就闭门谢客,也绝不拿着名片(访求他人)求得资才或官职。
回家后投身于万卷书籍,想像蠹虫一样沉浸在书中。
每天到三更时分(凌晨十一至次日一点),读书声依旧朗朗不停止。
家人笑他说:“老博士读书是要干什么呢?”。回答说:“我读我的书,不在乎怎么博不博士?”
不久他就转任为南祠部郎。
南祠部虽然没有太多的事情,然而汤公尽职尽责,认真谨慎。(他)认为
两府(顺天府、应天府)任人唯私且堵塞言路,于是上书朝廷直言不讳议论此事。(结果)朝廷贬谪他到广东担任徐闻的都尉。
过了很久,才转任遂昌县令。
汤公又因为遂昌矿税事务多有谬误之处,(待他)上京城考核之日,就向吏部告退还乡。
虽然主爵、典选及御史大夫都争先挽留他,然而汤公心意坚定,毅然决然离开(官场)回到故所,明神武的官职最终不能挽留他呀。
汤公赋闲在家时,当时中丞惠文、郡国守令以下官员(有意拜访),他们的仪仗队常常排满了街巷左右,然而汤公都不会去问候接见。
即使有时候(遇到)急需帮助的事情,汤公也是愤愤不开这个口。
旁人劝他请托,他说:“我不能用我这张老脸博求钱才,这是替我的后人考虑。”
他指着床头上的书籍给他人看,表明他的心态:有这些书我就不贫困了。
汤公读书(习惯)博览群书,无书不读,特别喜欢专研《文选》一书,(熟悉)到掩卷记诵,只字不差。
汤公写诗赋文,没有哪个篇章不学习模仿的,而且特别精通学习汉代、六朝骈文及太白、杜甫诗歌风格。
汤公又(擅长将古今街巷的)残余旧闻书写为传奇故事,(写出了)像《紫箫》、《还魂》等多个剧本,(文学水平)实在远超越于元代人之上。
每当谱写成一首曲子,叫小史应节歌唱,自己亲自为它作和声吟咏,他的声音浑厚悠扬,传得寥廓悠远。
听到的人都说他像神仙一样。
汤公与我约好畅游具区灵岩虎丘等地的山川,然而他没办法备够三个月的饭粮,因有此顾虑而中途(不得以)结束此行。
然而他从不说自己(生活)贫乏(无钱备粮),别人也就不知道汤公贫穷。
汤公不正是笃定相信自己心意志向的人吗?
我即使为他执鞭驾车,也是我非常高兴而且仰慕做的事情呀!
3、解答高考原题
5.对下列加点词的解释,不正确的一项是(B)(3分)
A.每试必雄其曹偶 雄:称雄
B.酬以馆选 酬:应酬
C.以乐留都山川 乐:喜爱
D.为所不知后人计 计:考虑
解析:酬不是应酬,而是酬谢。
更多内容,请关注头条号“我爱文言文教育”,里面有详细解释
语文考试文言文翻译我想拿满分,平时积累每个词的多个意思,现不现实?
我是张旭语文,很愿意与您一起探讨问题的实质!
可以这样说,文言文翻译要想拿到满分很不容易,而且只积累词义还不够。
为什么这样说呢?
我把2019年高考语文全国卷(2)的文言文翻译题抄录在下面,看一看,就明白我讲的话了。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)。
(1)圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
(2)令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以干数。
高考文言文翻译要满足以下几个条件:
第一,不能孤立地去翻译题中的句子,必须联系这个句子的上下文,读懂它们,才能准确翻译题中的句子。
第二,只能直译,不能意译。也就是说要做到字字落实。
第三,关键词必须翻译正确。
关键词是决定这个句子能否翻译正确的词,包括实词和虚词,也包括活用和通假字。
关键词是国家考试中心提供给阅卷老师的参考答案上规定的词。
通常每个句子有2到3个关键词,这几个词是要求必须要译出的,一般一个关键词的分值是1分。
什么意思呢?
就是说,阅卷老师先要看你的答案中对关键词的翻译对了几个,然后再根据句意的流畅来评分。比如说,一个学生的翻译中只对了一个关键词,就能得一分,剩下的4分,要依据文从字顺的原则赋分。因为这个学生有2个关键词翻译错了,那么5分的题,他大概能得2到3分。
想要拿到文言文翻译的满分,就要积累下面的知识:
第一,实词的积累。
文言文中的实词与现代汉语中的实词的最大区别是:前者以单音节词为主,后者以双音节词为主。
其次,文言文实词中还存在词义的扩大、缩小和消亡,以及活用和通假。
由于这样一些原因,翻译时把文言文中的单音节词对应成现代汉语的双音节词时,就存在比较大的差异。
例如:2019年考题1中的“苟”字,现代汉语的常用义是“苟且”,那么,用“苟且”去翻译该句中的“苟”字,就相差十万八千里了。这个句子中的“苟”字的意义是“如果”,但是现代汉语中的“苟”字是没有“如果”的意义的。
所以,文言文实词词义的积累是很费时费力的,而且量很大。
第二,虚词的积累。
文言文中有大量的虚词,而且用法繁多。它不像现代文,一篇文章中很少使用虚词,并且意义比较单一,容易理解。
文言文中,一个句子可能会出现几个虚词,一篇文章中,使用虚词的频率也很高,而且同一个虚词的出现可能会有好几个用法。
所以,虚词的理解就成了文言文翻译的一道难关,很多学生会望而生畏。
就拿文言文中最常用的“而”字来说,现代汉语中就是表示递进关系的关联词,很单纯。但是文言文中的用法和意义就很多。它可以翻译成:又、而且、并且、或、就、但是、却等,还可以与“尔”通假。
因此,文言虚词的积累也是很费劲和麻烦的。
第三,文言文语法的积累。
文言文中的语法,主要指词类活用和特殊句式。
活用包括名词、动词、形容词和数词的活用。主要意思是一个词的词性可以变来变去。简单说,一个词本来是名词,但在某个句子中就变成了动词,意义也跟着变化了。
比如:《黔之驴》中的“驴不胜怒,蹄之” 蹄,本来是名词“蹄子”的意思,但这个句子中却活用为动词,意思是“用蹄子踢”。如果不懂词类活用,翻译出来就大相径庭了。
好在词类活用都是有条件和标志的,只要记住活用的条件和标志,就容易掌握和理解。
特殊句式,指的是与现代汉语不相同的句式。比如说,现代汉语中的宾语是不能前置到谓语前边的,但文言文中就可以前置。
比如:《石钟山记》中的“古之人不余欺也”这个句子。代词“余”应该是动词“欺”的宾语,现代汉语中是不允许把它放在“欺”字前边的,但文言文就可以。把这个句子还原成现代汉语句式,就是“古之人不欺余”。
这就是说,不掌握文言文特殊句式,翻译时就会出现错误。
文言文中的特殊句式主要指宾语前置、定语后置和主谓倒置,它们都有固定的格式和标志词,所以掌握起来并不难。
第四,学会推断词义。
我们不可能把所有的文言实词的意义都记下来,那么,平时练习和考试时遇到不明白的词,该怎么办呢?
这就需要学会推断词义。
推断词义有两种方法:
第一,根据形声字的形旁推断字的本义。
汉字的造字法中,形声字的占比最高,结构是形旁十音旁。形旁表示意义,声旁表示读音。
比如“河”字,“氵”是形旁,本意与水有关。“可”是声旁,只表示读音,与意义无关。
由于形声字具备这样的特点,所以我们就可以根据它的形旁来推断某个词的本意大概是什么,然后确定翻译的意义不能脱离了该本意。
第二,根据上下文意义推断它最合理的意义。
词义是不能脱离语言环境的,所以,某个词在某个语言环境中的意义,必须要与前后文的意义相符。
从这个意义上说,如果平时练习和考试时,遇到不明白的词,就要学会根据前后文的意义推断它的合理意义。
总之,文言文由于已经脱离了我们的书面语,所以学习起来就有难度,但是勤于积累,考试时一定会得到好分数。
【原创文章,引用需说明】