在线中文翻译文言文-我想把中文翻译成文言文,有没有在线翻译的?

我想把中文翻译成文言文,有没有在线翻译的?没有这样的在线翻译网站。流行语翻译成文言文的句子:1、丑的人都睡了,帅的人还醒着。翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。2、每天都被自己帅到睡不着翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。3、你这么吊,家里人知道么。翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。4、重要的事说三遍。翻译:一言难尽意,三令作五申。5、你们城里

我想把中文翻译成文言文,有没有在线翻译的?

没有这样的在线翻译网站。 流行语翻译成文言文的句子: 1、丑的人都睡了,帅的人还醒着。 翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。 2、每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。 3、你这么吊,家里人知道么。 翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。 4、重要的事说三遍。 翻译:一言难尽意,三令作五申。 5、你们城里人真会玩。 翻译:城中戏一场,山民笑断肠。 6、世界那么大,我想去看看。 翻译:天高地阔,欲往观之。 7、我读书少,你不要骗我。 翻译:君莫欺我不识字,人家安得有此事。 8、我的膝盖中了一箭 翻译:流年不利,飞矢中膝。 9、备胎 翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。 10、我带着你,你带着钱。 翻译:我执子手,子挈资斧。

欧阳铭文言文中文翻译,以下是原文,欧阳铭,字日新,秦和人。以荐除江都县丞。兵燹后,民死徙者十七八?

明阳铭,字日新,是秦和地方的人。凭着人推荐做了江都县城。遭遇兵祸之后,老百姓或死或搬家流亡的有十之七八。欧阳铭招揽安抚他们,老百姓慢慢逐渐恢复了旧业。

《欧阳铭》原文:

有继母告子不孝者,呼至案前,委曲开譬,母子泣谢去,卒以慈孝称。尝治廨后隙地,得白金百两,会部符征漆,即市之以输。迁知临淄。遇春师过其境,卒入民家取酒,相殴击,一市尽哗。铭笞而遣之。卒诉令骂将军,遇春诘之。曰;「卒,王师,民亦王民也。民殴且死,卒不当笞耶?铭虽愚,何至詈将军?将军大贤,奈何私一卒,挠国法?」遇春意解,为责军士以谢。后大将军徐达至,军士相戒曰:「是健吏,曾抗常将军者,毋犯也。」铭为治廉静平恕,暇辄进诸生讲文艺,或单骑行田间,课耕获。邑大治。秩满入觐,卒。

欧阳铭,字日新,泰和人。因被推荐任江都县丞。战乱之后,人死后转移的有十之七八。欧阳铭招抚安定人民,逐渐恢复工作。有继母告诉子不孝的人,叫到桌子前,委婉开导,母子哭着道谢离去,最后以慈孝著称。曾经整治官署后的空地,获得白金百两,恰逢部符征漆,就市的用以输送。为了解临淄。常遇春的军队经过境内,最终进入百姓家取酒,互相殴打,全市都喧哗。欧阳铭鞭笞而派遣的。士兵诉说县令骂将军,常遇春诘问他。说;”死,王师,人民也王民啊。人殴打并且死,士兵不应该打吗??欧阳铭虽然愚笨,何至于骂将军?将军非常好,为什么自己一死,阻挠国法?于是常遇春怒意消解,为要求士兵表示道歉。后来大将军徐达到,士兵们互相告诫说:”这是刚强的官吏,曾反抗常将军的,不要犯了。”铭治理廉洁公正,时间总是向学生讲文艺,有时一个人单骑田间,督促耕种收获。城大治理。任期满入朝觐见,死亡。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月10日 am4:27
下一篇 2021年5月10日 am4:27