咏雪文言文翻译重点词-李世民《咏雪》重点词?

李世民《咏雪》重点词?【咏雪】李世民洁野凝晨曜,装墀带夕晖。集条分树玉,拂浪影泉玑。色洒妆台粉,花飘绮席衣。入扇萦离匣,点素皎残机。重点词:凝带分影洒飘萦皎《咏雪》译文:在一个寒冷的下雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文。不一会儿

李世民《咏雪》重点词?

【咏雪】李世民洁野凝晨曜,装墀带夕晖。集条分树玉,拂浪影泉玑。色洒妆台粉,花飘绮席衣。入扇萦离匣,点素皎残机。重点词:凝带分影洒飘萦皎《咏雪》译文:  在一个寒冷的下雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文。不一会儿,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的儿子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的妻子。更多诗文,上招考在线

七年级上册语文书中的《世说新语》两则的咏雪的重点字词翻译是什么啊?很急啊?

《咏雪》中的重点字词注释:   谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。

做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。撒盐空中差可拟( 差:大致,差不多 )(拟:相比 ) 未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 ) 讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 ) 俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子) 与儿女讲论文义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈) 内集:家庭聚会。讲论文义:讲解诗文。胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。  

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月10日 am6:01
下一篇 2021年5月10日 am6:01