乘船文言文翻译节奏划分-《乘船》的文言文翻译及词语解释是什么?

世说新语的《期行》和《乘船》,节奏划分?:期行陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰

世说新语的《期行》和《乘船》,节奏划分?

:期行

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。   《乘船》华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

《乘船》的文言翻译及词语解释是什么?

华歆、王朗一起乘船逃难。

(途中)一个人想要搭船,华歆当即感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?” 于是华歆还像当初一样救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。俱:一同、一起。辄:当即。幸:幸而,恰巧。尚:还。可:肯,愿意。贼:这里指作乱的人。舍:丢弃。本所以疑,正为此耳:起先之所以犹豫不决,正是因为考虑了这种情况。疑,迟疑。纳:接纳,接受。托:请托,请求。宁:难道。邪:(yé)通假字。相当于“吗”,表示疑问。拯:救助。纳其自托:接受了他把自己托付(给我们)的请求,即同意他搭船。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月10日 am7:48
下一篇 2021年5月10日 am7:48