师旷撞晋平公文言文翻译饮酣-《师旷撞晋平公》的文言文和翻译?
《师旷撞晋平公》的文言文和翻译?师旷撞晋平公①晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君②!惟其言而莫之违。”师旷③侍坐于前,援④琴撞之。公被衽⑤而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞⑥?”师旷曰:“今者有小人言侧
《师旷撞晋平公》的文言文和翻译?
师旷撞晋平公① 晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君②!惟其言而莫之违。
”师旷③侍坐于前,援④琴撞之。公被衽⑤而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞⑥?”师旷曰:“今者有小人言侧者⑦,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑⑧!是非君人者之言也。”左右请除⑨之。公曰:“释之,以为寡人戒。” 选自《韩非子?难一》 注释 (1)选自《韩非子》。 (2)莫乐为人君――没有比做人君再快乐的了。 (3)莫之违――没有人敢违背他 (4)师旷――名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。师旷侍坐于前――师旷陪坐在前面 (5)援――执持,拿。 (6)衽――衣襟、长袍。 (7)太师――师旷。谁撞,即撞谁。 (8)言侧――于侧言。 (9)哑――表示不以为然的惊叹声。 (10)除――清除,去掉。除之:除掉他 (11)故――所以 (12)被――通“披”,披着。 (13)师旷――盲人乐师。 (14)莫之违――没有人敢违背他。 (15)是非君人者――这不是国君 (16)谁撞――撞谁 译文 晋平公和臣子们在一起喝酒。酒兴正浓时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“太师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我嘛。”师旷说:“哟!这不是做国王的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”