文言文《塞翁失马》原文及注释-《塞翁失马》课文原文和译文?

《塞翁失马》课文原文和译文?原文近塞上⑴之人有善术者⑵,马无故亡⑶而入胡⑷。人皆吊之,其父⑹曰:“此何遽⑺不为福⑻乎?”居⑼数月⑽,其马将⑾胡骏马⑿而归。人皆贺⒀之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富⒁良马⒂,其子好⒃骑,堕⒄而折其髀⒅。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一

《塞翁失马》课文原文和译文?

原文

  近塞上⑴之人有善术者⑵,马无故亡⑶而入胡⑷。人皆吊之,其父⑹曰:“此何遽⑺不为福⑻乎?”居⑼数月⑽,其马将⑾胡骏马⑿而归。人皆贺⒀之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富⒁良马⒂,其子好⒃骑,堕⒄而折其髀⒅。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⒆者引弦而战⒇。近塞(21)之人,死者十九⑴。此⑵独以⑶跛⑷之故⑸,父子相⑹保⑺。(鲁教、人教课文三十课,鄂教课文23课)

翻译

  靠近边境一带居住的人中,有位擅长占术的人。一次,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。满意请采纳

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月10日 pm12:19
下一篇 2021年5月10日 pm12:19