快马加鞭的文言文翻译-古文快马加鞭的翻译?

《快马加鞭》的原文及翻译?原文:子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。”选自《墨子》译文:墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子

《快马加鞭》的原文及翻译

原文:

子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。”

选自《墨子》

译文:

墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。”墨子说:“我也以为你是负得起责任的。”

古文快马加鞭的翻译?

快马加鞭 子墨子①怒②耕柱子③。耕柱子曰:“我毋愈④于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥(j@)与牛,子将谁驱⑤?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责⑥。”子墨子曰:“我亦以子为足以责!” 【字词注释】 ①子墨子:墨子先生。前一个“子”是尊称,如同说“老师”。②怒:责备。③耕柱子:墨子的学生。④愈:好,胜过。⑤子将谁驱:就是“子将驱谁”。古汉语中疑问句句中代词作宾语时一般前置。驱,赶,鞭打。⑥足以责:值得鞭责。因为好马感觉灵敏,鞭打可以使之跑得更快。 【诗文翻译】 墨子先生责备耕柱子。耕柱子说:“我没有比别人强的地方吗?”墨子说:“我将要上太行山,乘坐快马或牛,你打算鞭策哪一个呢?”耕柱子说:“我要鞭策快马。”墨子说:“为什么要鞭策快马呢?”耕柱子说:“快马值得鞭策。”墨子说:“我也认为你是值得鞭策的!”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月10日 pm2:31
下一篇 2021年5月10日 pm2:31