五丈灌韭文言文答案-五丈灌韭的译文?

五丈灌韭告诉我们一个什么道理?卫国有五个男子,都背着瓦罐从井里汲水浇灌韭菜园子,从早到晚,一天辛劳,只能浇一畦。郑国大夫邓析路经这里,看到他们笨重的劳动,便下了车,教他们说:“你们可以做一种机械,后端重,前端轻,名叫桔槔。

五丈灌韭告诉我们一个什么道理?

卫国有五个男子,都背着瓦罐从井里汲水浇灌韭菜园子,从早到晚,一天辛劳,只能浇一畦。 郑国大夫邓析路经这里,看到他们笨重的劳动,便下了车,教他们说:“你们可以做一种机械,后端重,前端轻,名叫桔槔。使用它来浇地,一天可浇百畦而不觉累。”这五个人齐声说:“我们的老师说过:’有使用机器的好处,一定就有使用机器的坏处。’我们并非不懂,而是不愿制作使用。你走你的路,我们一心使用瓦罐浇灌,决不更改!”

五丈灌韭的译文?

五丈灌韭白话译文

卫国有五个男子,都背着瓦罐从井里汲水浇灌韭菜园子,从早到晚,一天辛劳,只能浇一畦。 郑国大夫邓析路经这里,看到他们笨重的劳动,便下了车,教他们说:“你们可以做一种机械,后端重,前端轻,名叫桔槔。使用它来浇地,一天可浇百畦而不觉累。”这五个人齐声说:“我们的老师说过:’有使用机器的好处,一定就有使用机器的坏处。’我们并非不懂,而是不愿制作使用。你走你的路,我们一心使用瓦罐浇灌,决不更改!”

原文(西汉 刘向)

卫有五丈夫,俱负缶而入进灌韭,终日一区。邓析过,下车,为教之曰:“为机,重其后,轻其前,命曰桥,终日灌韭百区不倦。”五丈夫曰:“吾师言曰:‘有机知之巧,必有机知之败。’我非不知也,不欲为也。子其往矣,我一心溉之,不知改已。”

扩展资料:

文章注释

丈夫:成年男子

负:背

终日:一整天

知:懂得

缶:小口大肚的器皿,有瓦制的,也有铜制的。

机:机械。

桥:井上装的桔槔。

为:制造。

区:相当于现在的畦

有机知之巧,必有机知之败:这是当时道家的一种绝圣弃知的论调,意思是说制作使用机械要巧于某谋算,巧于谋算会使人心术不正,人心术不正是制作和使用机械带来的害处。

邓析:春秋时郑国大夫。

作者简介

刘向(前77年―前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,祖籍沛郡(今属江苏徐州)。出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。

其散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

刘向是楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。

参考资料来源:

参考资料来源:

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月11日 am10:30
下一篇 2021年5月11日 am10:31