2020年语文文言文翻译-《春》文言文翻译是什么?

语文文言文翻译,秉烛夜游,良有以也,……贤不见用,忠不见以之叹?“秉烛夜游,良有以也,……贤不见用,忠不见以之叹”翻译:古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。出自文言文《春夜宴从弟桃李园序》。【原文】夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几

语文文言翻译,秉烛夜游,良有以也,……贤不见用,忠不见以之叹?

“秉烛夜游,良有以也,……贤不见用,忠不见以之叹”翻译:古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

出自文言文《春夜宴从弟桃李园序》。【原文】 夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何? 古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。【翻译】 天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗!

《春》文言文翻译是什么?

文言文翻译:

朱自清

望,盼望着,东风来矣,春之脚步近矣。

如新卧起之状,欣欣然开了眼。山朗润矣,水涨之矣,日之然矣。

草窃从土里钻出,嫩嫩之,绿绿之。园子里,田野里,视去,一片一片满是也。坐,卧,打两个滚,踢几脚丸,赛数赵走,捉几回迷藏。风轻俏俏之,草软绵绵之。

桃,杏,梨树,你不让我,朕不使汝,皆开满了花赶趟儿。红者如火,粉之如霞,白者如雪。花带甘;闭了眼,树似已满,桃,杏儿,梨儿。花下千百之蜂之闹着??,大小之蝴蝶飞去。野花遍地,:杂样儿,有名者,无名者,散在草里如目星,不瞬也瞬。

“吹面不寒杨柳风。,佳者,如母手抚汝,风里带着些心翻者土之气,混冒青气,又有百花之香,皆于微湿之气中酿。鸟将巢安在花叶中,说起来,呼朋引伴之弄清之讴,唱曲之声,与风水和而。牛背牧之短笛,是亦天寥亮之响而。

雨为常之,一即三日。可别恼。看,如牛牦,如花针,如丝,密密的斜织而,人家屋上皆笼着一层薄烟。叶而绿得霍,小草亦青得逼汝眼。薄暮时,上灯也,一点点黄晕之光,形出一片静而和之夜。在乡下,小径上,石桥边,有持盖渐著者,地里有业之民,被所戴笠。其屋稀稀疏之,在雨里静默而。

天之风筝渐矣,地之子亦多矣。城中乡下,家家户户,老老小小,亦赶趟者,一个个都出矣。道引道引筋骨,抖擞施逞精神,各为其一事去。“一年之计在春”,初起极,或是功,或是愿

春如堕地之子,自顶至踵皆新之,其生长着。

春如小女,花枝招展之笑蹑。

春如壮者少,有铁人之臂、腰脚,领着我前去。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月11日 pm3:26
下一篇 2021年5月11日 pm3:26