2017高考山东卷文言文翻译-高考中文言文翻译注意重点是啥?

高考中文言文翻译注意重点是啥?文言翻译的注意点1、要适应新题型以往都是从文中挑出两句,让考生翻译,今年高考翻译的题量和分值均有提高,对此得较快适应才是。2、翻译要做到”字不离词,词不离句,句不离篇”表面考查的是句子翻译,但测试的重点可能还是在于某一实词、虚词或者文言句式,其中又以考查把握多义实词的能力为主,涉及面广,因此说,对文言译句的复习,当是以

高考文言翻译注意重点是啥?

文言翻译的注意点

1、 要适应新题型 以往都是从文中挑出两句,让考生翻译,今年高考翻译的题量和分值均有提高,对此得较快适应才是。

2、 翻译要做到”字不离词,词不离句,句不离篇” 表面考查的是句子翻译,但测试的重点可能还是在于某一实词、虚词或者文言句式,其中又以考查把握多义实词的能力为主,涉及面广,因此说,对文言译句的复习,当是以字、词、句基础知识的复习为基础。 不管什么样类型的考题,都应该把确定重点词语和翻译时联系上下文作为解题的两个关键环节,打通了这两个环节,任何类型的考题都会迎刃而解。译好后务必审查,做到”字不离词,词不离句,句不离篇”

3、 千万别漏了文段中或文段后的任何一个注解(有时题目的答案就隐含在注解中,如87年高考题)

高考中常见的文言文字词及翻译?

1、爱 ①故以其爱不若燕后《战国策?触龙说赵太后》亲爱疼爱 ②见大王爱女牧羊于野《柳毅传》心爱的 ③吴广素爱人,士卒多为用者《史记?陈涉世家》爱护 ④袁有守多惠政,民甚爱之《书博鸡者事》爱戴 ⑤向使三国各爱其地《六国论》怜惜爱惜 ⑥百姓皆以王为爱也《孟子?齐桓晋文之事》舍不得吝啬 ⑦少无适俗韵,性本爱丘山《归园田居》喜爱爱好 2、安 ①不患寡而患不均,不患贫而患不安《论语?季氏将伐颛臾》安定 ②风雨不动安如山《茅屋为秋风所破歌》安稳 ③然后知生于忧患,而死于安乐也《生于忧患,死于安乐》安逸安适 ④衣食所安,弗敢专也,必以分人《左传?曹刿论战》奉养 ⑤时时为安慰,久久莫相忘《孔雀东南飞》抚慰安抚 ⑥敬亭亦无所不安也《柳敬亭传》安心 ⑦燕雀安知鸿鹄之志哉《史记?陈涉世家》怎么 ⑧沛公安在《史记?鸿门宴》哪里什么地方 3、被bèi ①成归,闻妻言,如被冰雪《促织》覆盖 ②幸被齿发,何敢负德?《柳毅传》加在……之上 ③秦王复击轲,被八创《荆轲刺秦王》遭受 ④翡翠珠被《招魂》被子 ⑤妆成每被秋娘妒《琵琶行》表被动 pī通“披” ①同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽《送东阳马生序》穿,披 ②屈原至于江滨,披发行吟泽畔《屈原列传》分散,散开 4、倍 ①愿伯具言臣之不敢背德也《鸿门宴》背弃 ②独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲《九月九日忆山东兄弟》更加加倍 ③下无倍畔之心,上无诛伐之志《治安策》反背背叛 ④右倍山陵,前左水泽《淮阴侯列传》背后 5、本 ①臣闻求木之长者,必固其根本《谏太宗十思疏》树木的根 ②摇其本以观其疏密《种树郭橐驼传》树木的干 ③王欲行之,则何反其本矣《齐桓晋文之事》根本基本 ⑤今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也《论积贮疏》农业 ⑥抑本其成败之迹,而皆出入于人欤《伶官传序》推原考察 ⑦此之谓失其本心《孟子?鱼我所欲也》本来的原来的 ⑧本自无教训,兼愧贵家子《孔雀东南飞》本来原来 6、鄙 ①蜀之鄙,有二僧《为学》边远的村邑 ②肉食者鄙,未能远谋《左传曹刿论战》鄙陋鄙俗 ③人贱物亦鄙,不足迎后人《孔雀东南飞》轻贱 ④孔子鄙其小器《训俭示康》鄙薄轻视 ⑤敢竭鄙诚,恭疏短引《滕王阁序》自谦之词 7、兵 ①斩木为兵,揭竿为旗《过秦论》兵器武器 ②得选兵八万人,进兵击秦兵《信陵君窃符救赵》军队士兵 ③自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵《扬州慢》战争军事 ④故上兵伐谋《孙子?谋攻》用兵的策略 8、病 ①君之病在肌肤,不治将益深《扁鹊见蔡桓公》泛指疾病 ②相如每朝时,常称病《廉颇蔺相如列传》生病有病 ③今日病矣,予助苗长矣《揠苗助长》疲劳困苦 ④人皆嗤吾固陋,吾不以为病《训俭示康》弊病毛病 ⑤君子病无能也,不病人之不知已《论语卫灵公》担忧忧虑 ⑥非独见病,亦以病吾子《答卫中立论师道书》羞辱伤害 ⑦子疾病,子路请祷《论语?述而》重病病重 是要这样的常见文言实词吗

高考文言文翻译需要用到特殊句式吗?直译可以吗?

首先要明确,高考文言文翻译,特殊句式是常考的内容。为何这么武断?

请参考每年的高考语文大纲:

以2019年考纲为例:

显然,考纲给出了特殊句式考题。

请再看参考答案和标准:

【解析】

(1)这个句子关键抓住实词“顾”,反问句式“况……乎”和副词“必”。“顾”可译为“顾惜”“回头”,“况……乎”可译为“何况……呢”,“必”可译为“一定、必定、肯定”。

(2)这个句子关键抓住虚词“以”,实词“重”,虚词“其”。“以”连词,表目的,可译为“来”,“重”可译为“加重”,“其”语气副词,表委婉商量语气,可译为“还是”。

答案:(1)吃着丰厚的俸禄,连死都不敢顾惜,更何况圣明时代肯定不会死人呢?

(2)近期职权较轻,所以任用你以加重这一官位,还是不要推辞吧!

【评分标准】(1)“顾”“况……乎”“必”三处,每译对一处给1分;译出大意给2分。(2)“以”“重”“其”三处,每译对一处给1分;译出大意给2分。

可见遇到特殊句式,你基本上必须按照其特定的形式给予相应的翻译,反问句式岂能翻译为陈述句式?肯定不行。

同时类似遇到省略句式,你必须给予补充省略部分,然后加上()以示说明。

考纲给我们提示了,那我们再看下2019年江苏高考卷如何出:

非。。。者,否定式,公非。。。耶?反问句式,自言=言自 自信=信自 倒装句式,

看来,两道题都是特殊句式的翻译。

可见考纲要求如此,考题也是如此。

特殊句式刚如何翻译?直译吗?

我们看下第一个翻译:

(1)见到他的人更加(越发)啧啧地称赞道:“这个年轻人(好比)是汗血宝马,能行千里,不是那种只能在(康庄=大道)大路上(躞蹀=小步子)小步行走的马。”

(2)然而他自己不说穷,别人也不全(都)知道他穷。汤公不正是信从自己内心的人吗?我即使为他执鞭(驾车),也是乐意和向往的。

非。。。者?反问句式依然翻译为反问句式。省略句式给予相应补充,倒装句式要适当调整。

更多回答,请关注我的头条号“我爱文言文教育”,更多内容与你分享。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月12日 am9:15
下一篇 2021年5月12日 am9:16