曾参杀人文言文翻译注释-曾参杀人,原文及翻译?

曾参杀人,原文及翻译?作者:李煜春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。虞美人(春花秋月何时了)全文翻译:春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的

曾参杀人,原文及翻译

作者:李煜

春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

虞美人(春花秋月何时了)全文翻译:

春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。问您能有多少愁?正象一江春水向东流。

虞美人(春花秋月何时了)对照翻译:

春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。

问您能有多少愁?正象一江春水向东流。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月12日 am10:27
下一篇 2021年5月12日 am10:27