周亚夫军细柳文言文现象-周亚发军细柳文言文翻译?

周亚夫军细柳读了这篇课文有什么收获?今天,我们学习了司马迁的的著作《史记》中的一篇文章《周亚夫军细柳》。文章的主人公周亚夫,是一个治军严明的将军,比如文中的:军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。这句话,写出了周亚夫军营中的军容特别整齐,这也是周亚夫严明的表现。周亚夫的性格

周亚夫军细柳读了这篇课文有什么收获?

今天,我们学习了司马迁的的著作《史记》中的一篇文章《周亚夫军细柳》。文章的主人公周亚夫,是一个治军严明的将军,比如文中的:军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。这句话,写出了周亚夫军营中的军容特别整齐,这也是周亚夫严明的表现。周亚夫的性格是我最为欣赏的,他不做作,不虚伪,不因天子来视察,就想着在天子面前表现自己,以博天子的欢心。从细柳营,刘恒获得了真正的安全感,丝毫也没有天子威仪被冒犯的感觉,真明君也。为下属者要坚持自己的原则,不要为上位者轻易放弃自己的坚持;为领导者要懂得欣赏这种坚持,往往这种坚持才是通往成功之路的本源。

周亚发军细柳文言文翻译?

周亚夫军细柳原文和翻译

【原文】文帝之后六年,匈奴大入边。

【译文】汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。

【原文】乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳;以备胡。

【译文】于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。

【原文】上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。

【译文】皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送。

【原文】已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。

【译文】旋即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,兵器锐利,开弓搭箭,弓拉满月。

【原文】天子先驱至,不得入。

【译文】皇上的先行卫队到了营前,不准进入。

【原文】先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。

【译文】先行的卫队说:“皇上即将驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”过不多久,皇上驾到,也不让入军营。

【原文】于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。

于是皇上就派使者拿了天子的凭证去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。

【原文】壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。

【译文】守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是皇上也只好放松了缰绳,让马慢慢行走。

【原文】至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。

【译文】到了大营,将军亚夫手持兵器,长揖到地说:“我是盔甲在身的将士,不能跪拜,请允许我以军礼参见。”皇上为之动容,马上神情严肃地俯身靠在车前横木上。

【原文】使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。

【译文】派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月12日 am11:02
下一篇 2021年5月12日 am11:02