欧阳修苦读文言文翻译惟读书-《欧阳修苦读》翻译谁会?

《欧阳修苦读》翻译谁会?原文欧阳公②四岁而孤③,家贫无资④。太夫人⑤以荻⑥画地,教以⑦书⑧字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就⑨闾里⑩士人家借而读之,或因而抄录。抄录未必,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。译文

欧阳修苦读》翻译谁会?

原文欧阳公②四岁而孤③,家贫无资④。太夫人⑤以荻⑥画地,教以⑦书⑧字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就⑨闾里⑩士人家借而读之,或因而抄录。抄录未必,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。译文欧阳修四岁时就失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。他的母亲用芦苇秆在沙地上写画,用这个方法教他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗的方法 。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时进行抄写。还没有抄完,就已经能够背诵了。以至于白天黑夜废寝忘食,只是致力于学习。他从小所写的诗歌文章,就像大人写的一样有文采。注释:1选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。   2欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。   3孤:幼年丧父。这里作动词用,意思为孤儿。   4资:财物,钱财。   5太夫人:指欧阳修的祖母.   6 荻(dí):芦苇杆。多年生草本植物,与芦苇相似。   7以:用,用来   8书:写。   9就:靠近   10闾(lǘ)里:街坊,乡里,民间。古时候二十五户人家称作一闾。   11士人家:读书人家    12或:有时。   13因: 趁机。   14惟读书是务:只致力于读书。是,指代读书。   15务:致力于,从事。   16文字:文章   17为:成为……   18及:到   19长:长大本文“以”字的用法及意义1太夫人[以]荻画地 :介词,用。   2或以钱币乞[之]:介词,用。   3以丛草[为]林:介词,把。   4[以]观沧海:连词,相当于”来”。   学习精神   欧阳修家里贫穷,但他依然刻苦学习的精神值得我们赞赏和学习。   特殊句式:   1 教以书字――用这个办法来教他写字。 以:用,用来。 书:写。 2 或因而抄录――有时借此机会抄录下来。或:有时。因:趁机;借……机会。

《欧阳修苦读》古文翻译?

【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

【译文】

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月12日 pm2:19
下一篇 2021年5月12日 pm2:19