Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /www/wwwroot/xinua.cn/wp-content/themes/justnews/single.php on line 56
夸父追日文言文原文翻译-夸父逐日原文及翻译? | 犀牛文学

夸父追日文言文原文翻译-夸父逐日原文及翻译?

夸父逐日原文及翻译?一、典故之一出自楚国所作《山海经?海外北经》原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。还没赶到大湖,就半路渴死了。夸父丢弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。二、典故之二出自

夸父逐日原文及翻译?

一、典故之一出自楚国所作《山海经?海外北经》 原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。 译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。还没赶到大湖,就半路渴死了。夸父丢弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。 二、典故之二出自战国列子的《列子?汤问》 夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。渴欲得饮,赴饮河、渭。河、渭不足,将走北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。邓林弥广数千里焉。 译文:相传古代勇士夸父身材魁梧、力大无穷,认为世界上没有做不成的事情,他拿着手杖去追赶太阳,他翻过许多座山,渡过很多江河,累得精疲力尽也没有赶上太阳。他还是不死心,一直坚持找,直到他快到大湖边时,他因劳累过度而死。

夸父追日文言文的意思?

原文 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮与河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。注释:

①逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。

②入日:追赶到太阳落下的时候。

③欲得饮:很想能够喝水解渴。

④河,渭:黄河,渭水。

⑤北饮大泽:到北边大湖里喝水。

⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。

⑦邓林:地名。译为:桃林。 夸父逐日 全文翻译 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成邓林。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月12日 pm8:50
下一篇 2021年5月12日 pm8:50