狐假虎威文言文译文简单-战国策,狐假虎威,译文?

战国策,狐假虎威,译文?译文:荆宣王问群臣说:“我听说北方地区的诸侯都惧怕昭奚恤,果真是这样吗?”群臣没有能回答上来的。江一回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘你不敢吃我,上天派我做各种野兽的首领,如果你吃掉我,就违背了天帝的命令。你如果不相信我说的话,我在你前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,

战国策,狐假虎威,译文?

译文:

荆宣王问群臣说:“我听说北方地区的诸侯都惧怕昭奚恤,果真是这样吗?”群臣没有能回答上来的。

江一回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘你不敢吃我,上天派我做各种野兽的首领,如果你吃掉我,就违背了天帝的命令。

你如果不相信我说的话,我在你前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎觉得狐狸的话有道理,于是就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不知道群兽是害怕自己才逃跑的,以为是害怕狐狸。

现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

原文:

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。

江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝之命也。

子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行;兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

今王之地方五千里,带甲百万,而专属于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲也,犹如百兽之畏虎也。”

扩展资料:

《狐假虎威》是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人。

但是,狡诈的手法绝不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。

引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终绝不会有好的下场。狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻依仗别人的势力欺压人。

也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。又嘲讽了被人利用而不自知的昏庸之人。

通过《狐假虎威》,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人,或借着职务上的权力作威作福的,都可以用“狐假虎威”来形容。

一切狡猾,奸诈的人,总是喜欢吹牛皮,说谎话,靠欺骗过日子。这种人虽借外力能逞雄一时,而其本质却是最虚弱不过,不堪一击的。

狐假虎威,这篇文言文的意思是什么?

意思:老虎找各种野兽想要吧它们吃掉,抓到一只狐狸,狐狸说:“你不敢吃我!我是神明派来做各种野兽的首领的,现在你吃掉我,是违背神的命令,你不相信我,那我现在在前面走你跟在我后面,看看各种野兽看见我会不会逃命!”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走果然各种野兽看见它们都逃跑了,老虎其实不知道野兽是害怕自己而逃跑的,还以为它们怕的是狐狸。

这个故事说的是:借别人的威势欺压人

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月12日 pm9:47
下一篇 2021年5月12日 pm9:47