司马光砸缸文言文的意思和注释-司马光砸缸文言文翻译?

司马光砸缸文言文翻译?《司马光砸缸》文言文翻译:在司马光七岁的时候稳重的就像一个大人,又能听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,司马光立即也明白了《左氏春秋》的内涵.从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。一次,他跟小伙伴们在后院里

司马光砸缸文言文翻译?

《司马光砸缸》文言文翻译:

在司马光七岁的时候稳重的就像一个大人,又能听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,司马光立即也明白了《左氏春秋》的内涵.从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。

一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了。

司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸击去,水涌出来,小孩也得救了。

拓展资料:

原文

  司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛间画以为图

  

――《宋史》

司马光砸缸的古文解释?

原文:司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。译文:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大瓮(非缸,瓮属于陶器,口小,缸是瓷器,口大且年代更晚)上面,失足跌落瓮中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了瓮,水从而流出,小孩子得以活命。扩展资料:司马光砸缸”主要讲的是幼小的司马光,在小朋友掉到有水的大缸中,在危及朋友生命的时刻,他不和其他小孩子一样,临危不乱的他,举起石头将缸打破,成功救出小朋友的故事。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月12日 pm10:28
下一篇 2021年5月12日 pm10:28