余忆年少时文言文翻译-“余忆年少时”此文的翻译?

“余忆年少时”此文的翻译?翻译:我回忆年轻时,居住在西湖边。每当到了夏天,面临西湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭。有一天,会听几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部显示飘

“余忆年少时”此文的翻译

翻译:

我回忆年轻时,居住在西湖边。每当到了夏天,面临西湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭。有一天,会听几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部显示飘动摇摆的姿态。不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天一色。荷花被雨水所冲洗,鲜艳明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是百花中的神品啊。李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为太贴切妙绝了。

余忆年少时,住西湖,文言文翻译?

“余忆年少时,住西湖”文言文翻译

这句话节选自北宋学者周敦颐的《爱莲说》

原文节选如下:

余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。

翻译:

我回忆年轻时,居住在西湖。每当到了夏天,面临湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭。有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部显示为飘动摇摆的姿态。不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天一色。荷花被雨水所冲洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是百花中的神品啊。李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为太贴切绝妙了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 am1:19
下一篇 2021年5月13日 am1:20