杨震的文言文翻译-杨震)四迁荆州刺史。的翻译?

杨震)四迁荆州刺史。的翻译?翻译:杨震多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解

杨震)四迁荆州刺史。的翻译

翻译: 杨震多次升迁 ,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?” 王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。 他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?” 白话译文: (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜,怀金十斤以遗(wei)震。震日:“故人知君,君不知故人,何也?”密日:“暮夜无知者。”震日:“天知,神知,我知,子知,何谓无知?”密愧而出。 震性公廉,子孙常蔬食步行,故旧或欲令以开产业,震不肯,日:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不变厚乎?” 此文出自南宋?范晔《后汉书?杨震列传?四迁荆州刺史》

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 am8:23
下一篇 2021年5月13日 am8:23