智子疑邻文言文及翻译-智子疑邻翻译?

《智子疑邻》的翻译?【原文】智子疑邻先秦:韩非宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。”【译文】宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。寓

《智子疑邻》的翻译?

【原文】智子疑邻先秦:韩非宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。”【译文】宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。寓意:

1、客观分析:持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。

2、积极方面(富人角度):听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。

3、消极方面(邻人角度):在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当做一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。交浅不可言深就是注意事项之一,所以韩非这则寓言的本意是批评富人的做法――因两人身份不同而受到不同的待遇。

智子疑邻翻译?

智子疑邻译文为:宋国有个富人,因为下雨,墙塌了。这个富人的儿子说:“如果不赶快修好这面墙。一定会有盗贼来偷东西的。”富人隔壁的老人也这么说。晚上果然有贼来了,偷走了他家很多东西,他家人都称赞儿子很聪明,却怀疑是隔壁的老人偷走了他家的财物。

原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

扩展资料:

韩非子生于约公元前281年,卒于公元前233年,韩非为韩国公子,汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,世称“韩子”或“韩非子”,

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 am11:54
下一篇 2021年5月13日 am11:54