画龙点睛的文言文原文-画龙点睛的原文和译文?

画龙点睛文言文字词解释?原文张僧繇⑴于金陵⑵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每⑶曰:“点之即飞去⑷。”人以为⑹妄诞⑻,固请点之。须臾⑺,雷电破⑽壁,二龙乘云腾去上天。?二龙未点眼者皆⑼在。原文注释1.张僧繇(yáo):南朝梁吴(今苏州市)人,中国古代著名的画家。2.金陵:今江苏南京市。3.每:常常,每每。4.去

画龙点睛文言文字词解释?

原文张僧繇⑴于金陵⑵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每⑶曰:“点之即飞去⑷。”人以为⑹妄诞⑻,固请点之。须臾⑺,雷电破⑽壁,二龙乘云腾去上天。?二龙未点眼者皆⑼在。原文注释1. 张僧繇(yáo):南朝梁吴(今苏州市)人,中国古代著名的画家。2 .金陵:今江苏南京市。3 .每:常常,每每。4 .去:离开。6 .以为:认为。7 .须臾( xū yú ):一会儿。8 .诞:虚妄,荒唐。9 .皆:都,全都。10. 破:击译文张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就飞走了。”人们都认为很荒唐,就点了其中两条龙的眼睛。一会儿,雷电打破墙壁,那两条龙乘云飞上了天,其他两条没有被点上眼睛的龙都在。

画龙点睛的原文和译文?

【原文】张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点眼睛.每曰:”点之则飞去。”人以为诞,因点其一。须臾,雷电破壁,一龙乘云上天,不点睛者皆在。 【译文】传说,有一年,梁武帝要张僧繇为金陵的安东寺作画,在寺庙的墙壁上画四条金龙。他很快就画好了,但是没有画上眼睛。自己说:“如果点上眼睛,就会飞去的。”人们以为他的话很荒诞,就试着画上了一条龙的眼睛。一会儿,雷电击破了墙壁,一条龙乘云飞向空中。其余三条没有画上眼睛的龙却依旧还在。

谁能告诉我《画龙点睛》的原文及翻译?

原文:

唐?张彦远《历代名画记?张僧繇》:“金陵安乐寺四白龙不点眼睛,每云:‘点睛即飞去。’人以为妄诞,固请点之。须臾,雷电破壁,两龙乘云腾去上天,二龙未点眼者见在。”

译文:

张僧繇是梁朝著名的画师。有一次,皇帝命令他在金陵安乐寺的墙壁上画龙。不一会儿,两条栩栩如生的龙就出现在墙壁上了。这时皇帝发现这两条龙都没有眼睛,就问张僧繇这是为什么。张僧繇回答说:“画上眼睛的话,它们就会飞走的。”大家不信,皇帝一定要他画上眼睛,张僧繇只好给其中的一条龙点上了眼睛。霎时间,电闪雷鸣,那条龙真的飞走了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 pm12:35
下一篇 2021年5月13日 pm12:36