桃花源诗文言文翻译-求桃花源记整篇翻译?

桃花源诗翻译(要简洁的)?东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人

桃花源诗翻译(要简洁的)?

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。

  桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。

  (桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的。(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一的给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很惊叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,告辞离开。这里面的人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!”

  (渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

  南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。

求桃花源记整篇翻译?

桃花源记翻译:

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。沿着小溪行走,忘了路程多远。忽然遇到了一片桃花林,在溪流两岸几百步内,中间没有夹杂其它的树,花草遍地鲜艳美丽,落花繁多。渔人对此感到非常惊异,(渔人)继续往前走,走到桃花林的尽头。

桃花林的尽头,就看见一座山。山间有一个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船,从小洞进去了。开始洞口很狭窄,仅仅能容下一个人通过。又向前走了几十步,一下子变得开阔而明亮。只见土地平坦宽阔,屋舍整整齐齐。有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类,田间小路互相通达,(村中)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听见。桃花源来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。

(桃花源的人)见到渔人,就非常吃惊,问(渔人)从哪里来,渔人细致详尽地回答了他们。人们邀请渔人到他们家做客,摆酒杀7做饭款待他。村中的人听说来了一个客人,都来打听消息。他们说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不在出去了,于是与外界的人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不要说魏朝和晋朝了。渔人详细的给他们说他所知道的事,(他们)听了感到很惋惜。其他人又各自邀请渔人到他们家做客,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,便离去了。这里面的人对他说“这里的情况不值得对外界的人说啊!”

渔人出来后,找到了他的船,便沿着原先的路回去,一一做上标记。渔人到了武陵郡城,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立刻派人随同他前往,寻找先前做的标记,结果迷路了,再也找不到桃花源的路了。南阳有个刘子骥,是位高洁的隐士,听说了这件事,高兴的打算前往。没有实现,不久就病死了。后来就没有问(通往桃花源的)路的人了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 pm1:53
下一篇 2021年5月13日 pm1:54