田登作郡自讳其名文言文翻译-田登作郡,自讳其名全文讽刺了什么?

田登作郡自讳其名这个文言文讽刺了什么现象?本段文字出自《古之笑谈》(二)中的一则笑话,名为《讳己名》。试译如下:忌讳(别人提到)自己的名字(中的字)讳己名【原文】田登作郡,怒人触其名,犯者必笞。举州皆谓灯为火。值上元放灯,吏揭榜于市曰:“本州依例放火三日。”俗语云:“只许州官放火,不许百姓点灯,”本此。【注释】作郡:当太守(知府或知州)。亦即下文

田登作郡自讳其名这个文言文讽刺了什么现象?

本段文字出自《古之笑谈》(二)中的一则笑话,名为《讳己名》。

试译如下:

忌讳(别人提到)自己的名字(中的字)

讳己名

【原文】

田登作郡,怒人触其名,犯者必笞。举州皆谓灯为火。值上元放灯,吏揭榜于市曰:“本州依例放火三日。”

俗语云:“只许州官放火,不许百姓点灯,”本此。

【注释】

作郡:当太守(知府或知州)。亦即下文所说的“州官”。

笞:古代刑法,用竹板或荆条打屁股。

上元:农历正月十五为上元节,即元宵节。

揭榜:发榜;张榜。

本此:来源于此。

【参考译文】

田登做知州,对别人提到他的名字很生气,凡是违反他的禁令的人一定会受到笞刑。(他为此下令)全州的人都“灯”说成“火”。遇到上元节(元宵节)放灯的时候,官吏就在街市上张榜:“本州依照旧例放火三天。”

(现在)俗语所说:“只许州官放火,不许百姓点灯。”就是来源于此。

田登作郡,自讳其名全文讽刺了什么?

“田登作郡,自讳其名”全文讽刺了统治者能够胡作非为,老百姓的正当言行却受到种种限制。原文:田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被鞭笞,于是举州皆谓灯为“火”。值上元放灯,许人入州治游观,吏人遂书榜揭于市日:“本州依例放火三日”。翻译:田登做了州官,他忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的“登”,与“灯”谐音。他不许身边的人,在谈话时,说到任何一个与“登”同音的字。)触犯了他这规矩的人,必定(让他)大怒。官吏、兵卒大多(因此)遭受鞭打。在这种情况下全州的老百姓,只好称“灯”为“火”。正值上元节放灯的日子,(官府)允许人们在州的辖区内游览赏玩。于是官吏就在发布于闹市的文书上写到:“本州按照惯例,放火三天。”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 pm2:14
下一篇 2021年5月13日 pm2:14