文言文卖羊翻译-卖羊原文及翻译?

文言文-卖羊(书生的羊为什么卖不出去?)?不识羊,就不会卖出羊。如果要做好一件事的话就要实现了解这件事的来龙去脉。文中可见的原因有三:性痴呆、不识羊、别人开价都很低。可见,由于他性痴呆别人想过占便宜买到羊是可能的,而后文有人用猕猴换掉羊也足以说明这一点。他不识羊

文言文-卖羊(书生的羊为什么卖不出去?)?

不识羊,就不会卖出羊。如果要做好一件事的话就要实现了解这件事的来龙去脉。

文中可见的原因有三:性痴呆、不识羊、别人开价都很低。

可见,由于他性痴呆别人想过占便宜买到羊是可能的,而后文有人用猕猴换掉羊也足以说明这一点。他不识羊因此不能合理的开出价钱,老人为别人欺骗他也是原因,后文出现他怪别人扭断羊角可以说明他不信任别人。别人开价很低当然是主要原因。

卖羊原文及翻译?

卖羊

梁时有一书生,性痴而微有词辨,不曾识羊。有人饷其一羝羊,乃绳系项,牵入市卖之。得价不多,频卖不售。市人知其痴钝,众乃以猕猴来换之。

书生既见猕猴,还谓是其旧羊,惟怪其无角,而目顿改。又见猕猴手脚不住,只言市人捩去其角,然为猕猴头上无疮痕,不可为验,遂隐忍不言。乃牵猕猴归家而咏曰:“吾有一奇兽,能肥亦能瘦。向者宁馨膻,今来尔许臭。数回牵入市,三朝卖不售。头上失却皂荚子,面孔即作橘皮皱。

译文:传说南朝梁代时,有一位书生,为人痴呆,略微有些辩论的口才,他从来没见过羊。有一次,别人送给他一只公羊,他便用绳子拴住羊的脖子,牵到集市上去卖。他讨要的价钱并不多,但卖了好多次都没卖掉。集市上的人们知道了这卖羊的书生痴呆愚钝,于是,众人便暗暗地牵来一只猕猴偷换了羊。

这书生看到猕猴,还以为是他的羊呢,只是奇怪它为何没了角,样子也变了。又看见猕猴乱蹦乱跳,心想可能是市场上的人们把它的角锯掉了,但因为猕猴头上没有伤疤,不足为凭,于是只好忍气吞声。集市散了,于是书生牵着猕猴回家,咏顺口溜说:“我有一只奇特的兽,能肥也能瘦。先是羊膻味,现在散臭味。几次牵去集市上,好多次都卖不掉。头上失双角,面孔变得像橘皮一样皱。”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 pm4:42
下一篇 2021年5月13日 pm4:42