田登作郡文言文翻译语文网-文言文翻译讳己名田登作郡,怒人触其名,犯者必笞。举州皆谓灯为火。值上元放灯,吏揭榜于市曰“本州依?

文言文翻译讳己名田登作郡,怒人触其名,犯者必笞。举州皆谓灯为火。值上元放灯,吏揭榜于市曰:“本州依?本段文字出自《古之笑谈》(二)中的一则笑话,名为《讳己名》。试译如下:忌讳(别人提到)自己的名字(中的字)讳己名【原文】田登作郡,怒人

文言翻译讳己名田登作郡,怒人触其名,犯者必笞。举州皆谓灯为火。值上元放灯,吏揭榜于市曰:“本州依?

本段文字出自《古之笑谈》(二)中的一则笑话,名为《讳己名》。

试译如下: 忌讳(别人提到)自己的名字(中的字) 讳己名 【原文】 田登作郡,怒人触其名,犯者必笞。举州皆谓灯为火。值上元放灯,吏揭榜于市曰:“本州依例放火三日。” 俗语云:“只许州官放火,不许百姓点灯,”本此。【注释】 作郡:当太守(知府或知州)。亦即下文所说的“州官”。笞:古代刑法,用竹板或荆条打屁股。上元:农历正月十五为上元节,即元宵节。揭榜:发榜;张榜。本此:来源于此。【参考译文】 田登做知州,对别人提到他的名字很生气,凡是违反他的禁令的人一定会受到笞刑。(他为此下令)全州的人都“灯”说成“火”。遇到上元节(元宵节)放灯的时候,官吏就在街市上张榜:“本州依照旧例放火三天。” (现在)俗语所说:“只许州官放火,不许百姓点灯。”就是来源于此。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 pm7:51
下一篇 2021年5月13日 pm7:52