文言文翻译英文歌曲-英文歌曲《昨日重现》中文歌词该怎样翻译?

英文歌曲《昨日重现》中文歌词该怎样翻译?勉强来答一波举个例子:someonelikeyou英文歌词是叙事的,有场景画面的抒情歌。像是讲个故事一样,我听说你心有所属了,认识了个女孩,并且你们结婚了。我想她给了你

英文歌曲《昨日重现》中文歌词该怎样翻译

勉强来答一波

举个例子:some one like you

英文歌词是叙事的,有场景画面的抒情歌。

像是讲个故事一样,我听说你心有所属了,认识了个女孩,并且你们结婚了。我想她给了你我所没能给的,你美梦成真了~~~~~~~~

以上无非就是一个普通的过去式的爱情故事,像无数普通的情歌一样,因为阿黛尔的演唱赋予了更多求而不得,遗憾结束的感情。

但是,中文的翻译就牛掰多了,满满的古文风,洋溢着一种洒脱的祝福与对情爱的勘破。

歌名也是起得够潇洒的――《另寻沧海》,完全是一种结束过去重新开始的状态。逼格高出了不止一点点。同一首歌,歌词翻译出了不同的感觉,只看歌词完全不觉得是同一首歌。

下面请欣赏中文歌词:

已闻君,诸事安康。遇佳人,不久婚嫁。  已闻君,得偿所想。 料得是,卿识君望。旧日知己,何故张皇?遮遮掩掩,欲盖弥彰。客有不速,实非我所想。 避之不得,遑论与相抗。 异日偶遇,识得依稀颜。再无所求,涕零而泪下。 毋须烦恼,终有弱水替沧海。  抛却纠缠,再把相思寄巫山。勿忘昨日,亦存君言于肺腑。情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。 彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。 自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。客有不速,实非我所想。 避之不得,遑论与相抗。异日偶遇,识得依稀颜。再无所求,涕零而泪下。 毋须烦恼,终有弱水替沧海。 抛却纠缠,再把相思寄巫山。勿忘昨日,亦存君言于肺腑。 “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”  情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。  无可与之相提,切莫忧心同挂念。糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。  此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 pm10:15
下一篇 2021年5月13日 pm10:16