李札重诺的文言文翻译-《季札重诺》的文言文翻译有谁知道吗?谢谢了?

《季札重诺》的文言文翻译有谁知道吗?谢谢了???《季札重诺》的文言文翻译:延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑顺便拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,没有说什么,但脸色透露出想要宝剑。延陵季子因为有出使晋国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。季子出使在晋国,回来后,徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从阻止他说:“这是吴国

《季札重诺》的文言文翻译有谁知道吗?谢谢了???

《季札重诺》的文言文翻译:延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑顺便拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,没有说什么,但脸色透露出想要宝剑。延陵季子因为有出使晋国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。季子出使在晋国,回来后,徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是赠给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑就使自己的良心虚伪,廉洁的人是不这样的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就离开了。

语文文言文中“虽”字怎么翻译(有“即使”和“虽然”两种意思,什么时候用虽然,什么时候用即使?)?

虽”作连词,在文言中有两种用法。

1.用在假设关系的句子里,作用是先承认一种假设,然后转入正意,可译为”即使”。例如: 今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣……(《捕蛇者说》) 虽乘奔御风,不以疾也。(《三峡》)

2.用在转折关系的句子里,作用是先承认一事实,下面再转入正意。可译为”虽然”。例如: 豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人……(《赤壁之战》)

3.复音虚词”虽然”。 现在汉语用”虽然”的地方,文言只用一个”虽”字。文言的”虽然”,”虽”是转折连词,”然”是指示代词,结合在一起,有承上转下的作用,相当于”虽然如此”或”话纵然这么讲”。例如: 虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!(《唐雎不辱使命》)已经发生的事情用虽然,还未发生的事情用即使。根据上下文来看在文言文中,“虽”,应该都是“即使”的意思,表示假设,而在现代文中,“虽”意为“虽然,但是”表示转折。这是古今异义。当然,有个别特殊,需要多多积累,特殊记忆。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 am6:51
下一篇 2021年5月14日 am6:52