春秋文言文翻译-求这篇文言文翻译!急?

求这篇文言文翻译!急?【原文】程子曰:“孟子之论王道,不过如此,可谓实矣。”又曰:“孔子之时,周室虽微,天下犹知尊周之为义,故《春秋》以尊周为本。至孟子时,七国争雄,天下不复知有周,而生民之涂炭已极。当是时,诸侯能行王道,则可以王矣,此孟子所以劝齐梁之君也

求这篇文言文翻译!急?

【原文】

程子曰:“孟子之论王道,不过如此,可谓实矣。”又曰:“孔子之时,周室虽微,天下犹知尊周之为义,故《春秋》以尊周为本。至孟子时,七国争雄,天下不复知有周,而生民之涂炭已极。当是时,诸侯能行王道,则可以王矣,此孟子所以劝齐梁之君也。盖王者,天下之义主也,圣贤亦何心哉?视天命之改与未改耳。”(朱熹《孟子集注》)

【译文】

程先生说:“孟子讲论王道,不过如此,可以说是实事求是。”又说:“孔子的时候,周王朝虽然衰微,(但是)天下人还知道以尊奉周王室为道义,所以《春秋》以尊奉周朝为根本。到孟子的时候,七国争雄,天下人不再知道有周王室,而且百姓极端困苦已经达到极点。在这时,诸侯(如果)能够实行王道,就可以称王天下,这就是孟子劝谏齐国、魏国的国君的原因。(所谓的)王者(称王天下的人),就是天下主持正义的君主,圣人贤人又有什么想法呢?(不过是)看天命改变和未改变罢了。”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 am7:05
下一篇 2021年5月14日 am7:05