文言文带翻译-求文言文,短的,带翻译?

求文言文,短的,带翻译?文言文固定短语翻译:1.得无:表示反诘的语气,译为:莫非,莫不是。2.否则:是两个词,否:不是这样,不然;则,相当于“就”。”如果不……就……“3.然后:是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后”4.然则:可译为“既然这样(如此),那么……5.虽然:与现代汉语不同,“虽”相当于“虽然”“即使”,“然”相当于

求文言文,短的,带翻译?

文言文固定短语翻译:1.得无:表示反诘的语气,译为:莫非,莫不是。 2.否则:是两个词,否:不是这样,不然;则,相当于“就”。”如果不……就……“ 3.然后:是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后” 4.然则:可译为“既然这样(如此),那么…… 5.虽然:与现代汉语不同,“虽”相当于“虽然”“即使”,“然”相当于 “这样”,可译作“虽然如此”“尽管如此”“即使这样” 6.无乃:当副词用,可译作“岂不是”,也可译作“恐怕”。 7.比及:等到……的时候,等到了。 8.盍:何不。 曷:何不。 叵:不可。 9.如何,奈何,若何:它们组成固定形式,相当于汉语“怎么样”“为什么”“什么样”等 10.“如……何”“奈……何”“若……何”:这是上述形式的扩展,相当于现代汉语的“对……怎么样”“把……怎么办”。 11.孰若,孰与:用做比较或选择,可译为“与……相比,谁(哪一个)……”;如放在动词前,可译为“怎如”“何如”“怎比得上” 12.所以:①表原因,译做“……的原因”; ②表凭借或方法 ,译做“用来”“靠它来”“用来……的(根据、礼节、方法)” 13.无论:不用说,更不必说。 14.卑鄙:地位卑微,见识浅陋。 15.其实:它的果实,或者“那实际情况”“它实际上”“它的实利” 16.不过:不超过。 17.地方:土地方圆 18.山东:淆山以东。 19.可怜:可爱,或者“值得同情” 20.于是:在这时,或者“在这件事上”“在这种情况下”“在这里”“由于这个原因” 21.以为:把……当作,或者“任用……人做”,用它来 22.指示:指给……人看。 23.可以:可以凭借…… ,足以用来;可以,能够 24.至于:达到某种程度,或者“落到什么地步”;竟至于,结果 25.不必:不一定,今义“用不着” 26.因而:趁着某个机会而……,据此而,借此而,因此而;因而 27.或者:有的人,有些人 28.即使:就让(使) 29.智力:智谋和力量 30.前进:走上前献上 31.何苦:怕什么,怎么怕,怎么担心 32.何其:多么;为什么那么,怎么这样 33、一何:何等、多么;为什么……那么…… 34、得以:能够 35、俄而:不久,一会儿 36、而况:何况,况且 37、而已:罢了 38、何乃:何况是,岂只是;为什么竟 39、既而:随后,不久 40、可得:可以,能够 41、乃尔:居然如此,竟然这样,这样 42、且夫:再说,而且 43、然而:这样却;但是;(既然)这样,那么 44、庶几:或许,可能;差不多;但愿,希望 45、所谓:所说的,所认为 46、往往:处处,到处;常常 47、未尝:从来没有,不曾 48、谓之:称他是,说他是;称为,叫做 49、无几何:没多久,不久,一会儿 50、无虑:大约,大致 51、毋宁/无宁:宁肯,宁愿;莫不是,不是 52、无庸:不用,无须 53、无由:不可能,无法,无从 54、相与:互相,相互,彼此;同你;一起,共同;相处,相交 55、相率:竞相,一起 56、向使:假如,如果 57、一切:一律,一概;权宜,暂且 58、以至于:一直到;结果 59、之谓:叫做,就是,才算;这就叫做;就是,说的就是 60、自非:如果不是,除非是 61、之于:对待,对……的态度(做法);同,对于;同……相比

求文言文小故事带翻译的越少越好?

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所刻舟求剑 漫画

从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?

――《刻舟求剑》

楚国有一个坐船渡江的人,他的剑不小心从船上落入江中。他急在船上用刀刻上记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停了之后,这个人从他用刀刻的地方下水去寻找剑。船已经行驶了,而剑却没有走,像这样去寻找宝剑,这不是很糊涂吗?

――《刻舟求剑》

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓

曰:“吾忘持度!”返归取之。及返,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?

”曰:“宁信度,无自信也。”

――《郑人买履》

有一个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺码,把它放在了自己的座位上。到了集市后,他忘记带量好的尺码。拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。”于是返回去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经散了,卖鞋的也走了,他最终没买到鞋。有人问:“你为何不用脚试试呢?” 他说:“我宁愿相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

――《郑人买履》

永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

――《哀溺》

永州的百姓都善于游泳。一天,河水暴涨得很厉害,有五、六个百姓乘着小船渡湘江。船渡到了河中间,船破了,(大家)都游水逃生。其中一个人竭尽全力也不能像平常一样(顺利地游水)。他的同伴们说:“你平时游泳游得最好,如今为什么落在后面了?”(他回答)说:“我腰上(系着)很多钱,太重了,因此落后了。”同伴又说:“为什么不丢掉它呢?”(他)没有回答,(只是)摇了摇头。过了一会儿,他更加疲惫了。已经游到岸上的同伴大声地向他喊叫道:“你太愚蠢了!太蒙昧了!性命都保不住了,还要钱干什么呢?”(这个人)又摇了摇头。于是(他)淹死了。我很怜悯他。如果(大家)都像这样,难道不会因为巨额钱财而淹死更多的人吗?于是,我写了《哀溺》。

――《哀溺》

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 pm3:43
下一篇 2021年5月14日 pm3:43