虎会答赵鞅文言文翻译-商鞅变法文言文,翻译?

商鞅变法文言文,翻译?希望对你有帮助:【原文】孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。令既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。--摘自《史记?卷六十八?商

商鞅变法文言文,翻译?

希望对你有帮助:【原文】

  孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。令既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。--摘自《史记?卷六十八?商君列传》

【译文】

  孝公已经任命了卫鞅,卫鞅想要实施变法图强政策,唯恐天下人对自己产生非议。法令已经完备,但没有公布,(商鞅)恐怕百姓不信任,于是在国都市场南门立下一根三丈长的木杆,招募百姓有能够搬到北门的就赏给十镒黄金。百姓对此感到惊讶,没有人敢去搬木杆。就又宣布命令说:“有能够搬过去的就赏给五十镒黄金。”有一个人搬木杆到北门,立即赏给他五十镒黄金,以表明没有欺诈。终于颁布(变法的)法令。

文言文:《虎会答赵简子》翻译?

赵简子乘车上羊肠坂。

赵简子的臣子给他推 车。只有一个叫虎会的臣子不给赵简子推车,他 扛着戟一边走路,一边悠闲地唱歌。赵简子对虎会很生气,说:“我上这条坡路臣 子都出力帮助推车,惟独你不帮助推车,扛着戟 一边走路一边唱歌。你身为臣子根本不把家主放 在眼里,这是什么意思?” 虎会说:“这是侮辱君主。” 赵简子说:“身为臣子侮辱君主,该当何罪?” 虎会说:“身为臣子侮辱君主,罪该死上加 死。” 赵简子问:“什么叫死上加死?” 虎会说:“自己被处死,妻子儿女也被处死, 就叫死上加死。主公,您听说过身为君主侮辱臣 子的事吗?” 赵简子说:“身为君主侮辱了臣子,又会怎么 样呢?” 虎会回答说:“身为君主侮辱了他的臣子,那 么足智多谋的人就不会为他出谋划策,能言善辩 的人就不会为他出使他国,能征善战的人就不会 为他拼命战斗。足智多谋的人不出谋划策,国家 就危险了;能言善辩的人不出使他国,与他国邦 交就断绝了;能征善战的人不拼命战斗,边境就 要遭到侵犯。” 赵简子说:“说得好啊!” 于是赵简子就让臣子们停止推车。赵简子还 给有官位的人摆酒设宴,与臣子们一起饮酒,并 把虎会当成贵宾。注释

①羊肠:地名,在金山西晋城县。

②板:山上的斜坡。

③担戟:扛着戟。戟,古代一种兵器。

④行歌:一边走路一边唱歌。

⑤社稷:国家。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 pm5:24
下一篇 2021年5月14日 pm5:24