某恶鼠文言文阅读-某恶鼠文言文?

某恶鼠文言文?《世无良猫》作者乐钧。原文:某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡临。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,逐之,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。原文翻译:有个人讨厌老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,严重地竟跟老鼠游戏了,老

某恶鼠文言文?

《世无良猫》作者乐钧。原文:某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡临。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,逐之,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。原文翻译:有个人讨厌老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,严重地竟跟老鼠游戏了,老鼠因此更加凶暴。那人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。字词翻译:

1、某:某个人;有一个人。

2、恶:讨厌;厌恶。

3、破家:拿出所有的家财。破:倾尽。

4、餍:饱食。

5、以:用。

6、腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。

7、临:(jì)(临捎)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡临:毡子和毯子。

8、且:并且。

9、率:大概,大抵,大都。

10、故:缘故。

11、益:更加。

12、暴:凶暴。横行不法。

13、怒:对……感到愤怒(使动用法)。

14、逐:驱逐。

15、畜:养。

16、以为:认为。句意:餍以腥膏:用鱼和肥肉喂养。腥:鱼;膏:肥肉。鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。暴:凶残。以为天下无良猫也:认为世界上根本没有什么好猫。猫既饱且安,率不捕鼠:猫吃得饱饱的,而且过着安安稳稳的生活,大都不捕鼠了。扩展资料:故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。《世无良猫》作者乐钧。乐钧(1766-1814,一说1816卒),原名宫谱,字效堂,一字元淑,号莲裳,别号梦花楼主。江西抚州府临川长宁高坪村(今属金溪县陈坊积乡高坪村)人。清代著名文学家。从小聪敏好学,秀气孤秉,喜作骈体文,利文20卷。弱冠补博士弟子。乾隆五十四年(1789)由学使翁方纲拔贡荐入国子监,聘为怡亲王府教席。嘉庆六年(1801)乡试中举,怡亲王欲留,乐钧以母老辞归。后屡试不弟,未入仕途,先后游历于江淮、楚、粤之间,江南大吏争相延聘,曾主扬州梅花书院讲席。嘉庆十九年,因母去世过分伤心,不久亦卒。乐钧是清代乾嘉时期的文学家,在诗、词、骈文以及小说方面都颇具成就。其代表作《耳食录》脱稿于乾隆五十六年,乾隆五十七年刊印,吴兰雪为序,是一部志怪小说。此后在道光元年,同治七、十年先后又重刊三次,可见为时人所重。虽然从整体上来说《耳食录》不能跟文言小说的巅峰之作《聊斋志异》相媲美,但《耳食录》艺术上的特色,决定其在文言小说领域应占一席之地。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 pm8:08
下一篇 2021年5月14日 pm8:09