欧阳修少时文言文翻译-欧阳修少时好书译文?

少有所成文言文和翻译?原文:先公四岁而孤,家贫无资,太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读书,或因而抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗

少有所成文言文和翻译?

原文:

先公四岁而孤,家贫无资,太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读书,或因而抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

翻译:

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书,他的母亲用芦苇秆在沙地上画,教他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,还教他学着做诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时还抄书。书没有抄完,就已经能背诵了。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小创作诗赋文章,下笔就如同成人写的一样。

感悟:

我们也要学习欧阳修这种忘我的读书精神,并将这种精神运用到学习中去,让我们的成绩也好起来。我相信只要有了这点精神,就一定能成为一个有用的人,一个学问高的人,一个贡献社会的人!

欧阳修少时好书译文?

欧阳修苦读   欧阳修苦读《欧阳公事迹》   原文:   欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。   注释:   

1 选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。

2 荻(dí):芦苇杆。

3 闾(lǘ)里:街坊。5 士人家:读书人家 6 文字:文章   译文:   欧阳修先生四岁时就失去了父亲,家里贫穷,没有钱供他上学。祖母用芦苇秆在地上画画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。等到他年龄大些了,家里没有书可读,就想街坊里做官的人家去借书来读,有时进行抄写。还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,唯一的任务只是读书。他从小时候起所写的诗歌文章,落笔就已经像大人了。   特殊句式:   1 教以书字――用这个办法来教他写字。以,用……办法。书,写。   2 或因而抄录――有时借此机会抄录下来。或,有时。因,借……机会。   启示:   个人在年幼时家境不好,表面看上去是悲惨的,但对于有志气的孩子来说却不见得是一个坏事。因为家境的窘迫会使孩子较早地品尝世态炎凉和生活艰辛,促使孩子早懂事,早立志――穷人的孩子早当家嘛!从现实看,一些富足人家的子弟因为眼前吃不愁、穿不愁,倒是少了许多学习的动力,使将来有所成就缺少了思想和性格基础。

文言文翻译,欧阳修?

原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。 【译文】 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

古文翻译,欧阳修的?

欧阳修论证事情中肯直率,人们看他都想看自己的仇人一样,只有皇上奖励他敢说话,然后赐给他五品的官服。皇上看着他的侍臣说:“像欧阳修一样的人,从哪里可以得到??”做同修起居注后,进任知制诰。按照惯例,对这个官职必须先考试后才能任命,仁宗了解欧阳修,诏令特意授予他。

欧阳修以高风亮节严格要求自己,因多次遭到污蔑,六十岁时,就接连上书请求告老退休,皇上则下诏书对他尊崇有加,不让他退休。

熙宁四年,用太子少师的职位为官。熙宁五年,欧阳修去世,追封他为太子太师,给他谥号为文忠公。

欧阳修当初在滁州时,别号醉翁,晚年更改别号为六一居士。

啊,累死我了,一个字一个字打的

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 pm8:23
下一篇 2021年5月14日 pm8:23