小时了了,大未必佳文言文注释-小时了了,大未必佳 文言文翻译?

小时了了,大未必佳文言文翻译?出处南朝?刘义庆《世说新语?言语第二》“小时了了,大未必佳。“了了”古音应读作(líng,lì),做聪明伶俐讲,意思是明白,聪明。偏正式用法。小时了了(línglì):小时聪明。了了:聪明,有智慧。后来的人就引用这段故事中的两句话,将“小时了了,大未必佳”引成成语,来说明小孩子从小便生性聪明,懂得的

小时了了,大未必佳 文言文翻译?

出处南朝?刘义庆《世说新语?言语第二》“小时了了,大未必佳。 “了了”古音应读作(líng,lì),做聪明伶俐讲,意思是明白,聪明。偏正式用法。 小时了了(línglì):小时聪明。了了:聪明,有智慧。 后来的人就引用这段故事中的两句话,将“小时了了,大未必佳”引成成语,来说明小孩子从小便生性聪明,懂得的事情很多。但因为下文有“大未必佳”一语,故这句成语的意思便变成了:小时虽然很聪明,一到长大了却未必能够成材的。故表面上虽是赞扬的话,骨子里却是讥诮人、轻蔑人的。所以我们应用时便不能将它来称赞别人,否则将被人误解你有心讥剌、轻视人了。一个小孩子,先天的聪明自然是好的,但若无后天的培养和努力,也会变成一块无用的材料,就像方仲永那样;很多人自恃生性聪明,不肯好好学习,聪明反被聪明误,长大后反会变成最无用之人。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 pm10:13
下一篇 2021年5月14日 pm10:13