让我文言文翻译-“使我、让我”用文言文一个字描述(或者意思差不多)?
•
文言文
“使我、让我”用文言文一个字描述(或者意思差不多)?在现代汉语中,“使我、让我”的“使”、“让”,属于被动性的动词,相当于“致使”,大多形成主语-谓语-兼语式宾语这样的句子。如:“他非去不可让(使)我为难。”即前面的事情或原因,以至出现后
“使我、让我”用文言文一个字描述(或者意思差不多)?
在现代汉语中,“使我、让我”的“使”、“让”,属于被动性的动词,相当于“致使”,大多形成主语-谓语-兼语式宾语这样的句子。
如:“他非去不可让(使)我为难。”即前面的事情或原因,以至出现后面的结果。使和让在这种情况下,文言文可用“致”。而“使我”、“让我”已经是短语了,“我”在兼语式宾语中起着主语的作用。文言文不能用一个字兼作述宾的动词和宾语部分的主要成分。如:“汝胡不早问,致余忘之。”其中的“致余”相当于“使我、让我(余)”。虽然可以省略“余(我)”,变成“汝胡不早问,致忘之。”但这里并不表示“致”本身含有“我”的意思。
笼中鹦鹉文言文阅读-愚人食盐和笼中鹦鹉的原文!(要文言文启蒙读本的原文!)?
上一篇
2021年5月14日 pm10:21
自相矛盾文言文注释和翻译-“自相矛盾”文言文的意思是什么?
下一篇
2021年5月14日 pm10:21