翻译桃花源记文言文-桃花源记的全文翻译?

桃花源记的全文翻译?桃花源记翻译如下:东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远,忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。他继续往前走,想要走到林子的尽头。桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进

桃花源记的全文翻译

桃花源记翻译如下:

  东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远,忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。他继续往前走,想要走到林子的尽头。

  桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进去。最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

  这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人都一一作了回答。这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村里面的其他人听说来了这么一个人,全都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。村里的人问渔人现如今是什么朝代,他们不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村里的人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外面的人说啊。”

  渔人出来之后,找到了自己的船,就沿着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城武陵,就去拜见太守,说了自己的这番经历。太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作的记号,最终迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。

  南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的读书人,他听到了这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。但没有实现,不久后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。

求桃花源记整篇翻译?

桃花源记翻译:

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。沿着小溪行走,忘了路程多远。忽然遇到了一片桃花林,在溪流两岸几百步内,中间没有夹杂其它的树,花草遍地鲜艳美丽,落花繁多。渔人对此感到非常惊异,(渔人)继续往前走,走到桃花林的尽头。

桃花林的尽头,就看见一座山。山间有一个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船,从小洞进去了。开始洞口很狭窄,仅仅能容下一个人通过。又向前走了几十步,一下子变得开阔而明亮。只见土地平坦宽阔,屋舍整整齐齐。有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类,田间小路互相通达,(村中)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听见。桃花源来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。

(桃花源的人)见到渔人,就非常吃惊,问(渔人)从哪里来,渔人细致详尽地回答了他们。人们邀请渔人到他们家做客,摆酒杀7做饭款待他。村中的人听说来了一个客人,都来打听消息。他们说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不在出去了,于是与外界的人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不要说魏朝和晋朝了。渔人详细的给他们说他所知道的事,(他们)听了感到很惋惜。其他人又各自邀请渔人到他们家做客,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,便离去了。这里面的人对他说“这里的情况不值得对外界的人说啊!”

渔人出来后,找到了他的船,便沿着原先的路回去,一一做上标记。渔人到了武陵郡城,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立刻派人随同他前往,寻找先前做的标记,结果迷路了,再也找不到桃花源的路了。南阳有个刘子骥,是位高洁的隐士,听说了这件事,高兴的打算前往。没有实现,不久就病死了。后来就没有问(通往桃花源的)路的人了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 pm10:56
下一篇 2021年5月14日 pm10:56