用臣不疑文言文翻译-用臣不疑翻译?
•
文言文
文言文陶靖节在家,郡将候陶,值其酒熟……及履至,着而不疑。翻译?是只要翻译你摘录的这部分吗?译文:陶渊明在家。郡守在一旁等候陶渊明,正好陶的酒煮好了,……,等到鞋子到了,陶渊明直接穿上,没有半点迟疑。陶靖节:即陶渊明,私谥“靖节先生”。郡守。郡守兼领武事,故称。候:等候。值:正好
文言文陶靖节在家,郡将候陶,值其酒熟……及履至,着而不疑。翻译?
是只要翻译你摘录的这部分吗?
译文:
陶渊明在家。郡守在一旁等候陶渊明,正好陶的酒煮好了,……,等到鞋子到了,陶渊明直接穿上,没有半点迟疑。
陶靖节:即陶渊明,私谥“靖节先生”。
郡守。郡守兼领武事,故称。
候:等候。
值:正好,恰巧。
其:代词,代陶渊明的。
及:等到。
履:鞋子。
至:到。
着:穿。
而:表顺承。
疑:迟疑,停顿。
用臣不疑翻译?
太祖在位时,郭进任西山巡检,有人告发他私通河东的刘继元,可能会叛变。太祖很生气,认为此人诬陷忠良,命人把他帮起来送给郭进,让郭进处置他。郭进接到人后,没有杀他,对他说:“你能为我夺取刘继元的一城一寨的话,我不但不杀你,还要为你请求赏赐官职。”过了一年多,那人果然引诱刘继元的一座城来归降。郭进将此人的事情禀报了朝廷,请朝廷加封此人官职,太祖说“你诬陷忠良,现在立功只能抵偿你的死罪,不能封官。”命人将他送回给郭进。郭进再次请求说:“您这样做,使得我失信于别人,以后就不能再用人了。”太祖因此加封了那人的官职。
疱夫文言文翻译注释-文言文原文注释及翻译?
上一篇
2021年5月15日 am5:18
无奈的文言文句子翻译-文言文表示很无奈失望?
下一篇
2021年5月15日 am5:19