用臣不疑文言文翻译-用臣不疑翻译?

文言文陶靖节在家,郡将候陶,值其酒熟……及履至,着而不疑。翻译?是只要翻译你摘录的这部分吗?译文:陶渊明在家。郡守在一旁等候陶渊明,正好陶的酒煮好了,……,等到鞋子到了,陶渊明直接穿上,没有半点迟疑。陶靖节:即陶渊明,私谥“靖节先生”。郡守。郡守兼领武事,故称。候:等候。值:正好

文言文陶靖节在家,郡将候陶,值其酒熟……及履至,着而不疑。翻译

是只要翻译你摘录的这部分吗?

译文:

陶渊明在家。郡守在一旁等候陶渊明,正好陶的酒煮好了,……,等到鞋子到了,陶渊明直接穿上,没有半点迟疑。

陶靖节:即陶渊明,私谥“靖节先生”。

郡守。郡守兼领武事,故称。

候:等候。

值:正好,恰巧。

其:代词,代陶渊明的。

及:等到。

履:鞋子。

至:到。

着:穿。

而:表顺承。

疑:迟疑,停顿。

用臣不疑翻译?

太祖在位时,郭进任西山巡检,有人告发他私通河东的刘继元,可能会叛变。太祖很生气,认为此人诬陷忠良,命人把他帮起来送给郭进,让郭进处置他。郭进接到人后,没有杀他,对他说:“你能为我夺取刘继元的一城一寨的话,我不但不杀你,还要为你请求赏赐官职。”过了一年多,那人果然引诱刘继元的一座城来归降。郭进将此人的事情禀报了朝廷,请朝廷加封此人官职,太祖说“你诬陷忠良,现在立功只能抵偿你的死罪,不能封官。”命人将他送回给郭进。郭进再次请求说:“您这样做,使得我失信于别人,以后就不能再用人了。”太祖因此加封了那人的官职。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月15日 am5:18
下一篇 2021年5月15日 am5:19