君实轶事文言文译文-君实轶事文言文翻译?

君实轶事文言文翻译?(司马光,字君实陕州夏县人也,父池,天章阁待制。光生七岁凛然如成人,闻讲《左氏春秋》爱之,退为家人讲即了其大指(旨)自是手不释书,至不如饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中众皆散去,光持石击瓮破之,水迸儿得活。其后京、洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士甲科,年甫冠(时年二十岁)性不喜华靡,闻喜宴独不

君实轶事文言文翻译?

司马光,字君实陕州夏县人也,父池,天章阁待制。

光生七岁凛然如成人,闻讲《左氏春秋》爱之,退为家人讲即了其大指(旨)自是手不释书,至不如饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中众皆散去,光持石击瓮破之,水迸儿得活。其后京、洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士甲科,年甫冠(时年二十岁)性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰:“君赐不可违。”乃馨一枝。) (参考译文:)司马光,字君实 陕州夏县人,父亲司马池,在天章阁任待制职。司马光生长到七岁之时,凛然像成年人,听到讲《左氏春秋》就十分喜欢,回到家里就向家人讲起了书的大概宗旨。从此这手不离卷,以至于不知道肚腹饥渴和天气的寒暑。一日,孩子们在院子里玩耍,一个孩子登上了大瓮,失足掉进盛满水的大瓮里,孩子们见此光景都跑散走了,只有司马光急中生智,用石头击打瓮体,把瓮击破,水从瓮破溃处迸流,落水的孩子才得以活命。司马光这件事后来京城、洛阳乡间画成图,供人们传颂。仁宗宝元年年初,司马光考中进士甲科,年甫冠(时年二十岁)。司马光生性不喜欢豪华奢侈,参加闻喜宴时唯独司马光不戴花,同事们对他说:“这是君主赐的,不可违背。”司马光这才勉强戴一枝。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月15日 pm2:47
下一篇 2021年5月15日 pm2:47