王右军诈睡文言文译文断句-文言文王右军诈眠如何停顿?

文言文王右军诈眠如何停顿?王右军/诈眠王右军/年减十岁时,大将军/甚爱之,恒/置帐中眠。大将军/尝/先出,右军/犹未起。须臾,钱凤/入,屏人/论事。都忘右军/在帐中,便言/逆节之谋。右军/觉,既闻/所论,知/无活理,乃阳吐污头面被褥,诈/孰眠。敦/论事造半,方忆/右军未起,相与/大惊曰:“不得不/除之!”及/开帐,乃见

文言文王右军诈眠如何停顿?

王右军/诈眠

王右军/年减十岁时,大将军/甚爱之,恒/置帐中眠。大将军/尝/先出,右军/犹未起。须臾,钱凤/入,屏人/论事。都忘右军/在帐中,便言/逆节之谋。右军/觉,既闻/所论,知/无活理,乃阳吐污头面被褥,诈/孰眠。敦/论事造半,方忆/右军未起,相与/大惊曰:“不得不/除之!”及/开帐,乃见/吐唾从横,信/其实熟眠,于是/得全。于时/称其/有智.

注释:

(1)王右军:即王羲之。

  (2)减:不足,少。

  (3)大将军:晋朝大将王敦。

  (4)甚;很;非常。

  (5)恒:常常,经常。

  (6)尝:曾经。

  (7)钱凤:人名,字世仪。为王敦的参军,助敦叛晋,后被诛。

  (8)屏:通“摒”,让手下退出,退避。

  (9)觉:醒来。

  (10)既:但是。

  (11)阳:同“佯”,假装。

  (12)诈:假装。

  (13)相与:共同,一起。

  (14)及:等到。

  (15)其:第三人物代词,代他的。

  (16)实:的确。

  (17)须臾:一会

译文:

  王羲之还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。一会儿钱凤来了,两人摒退其他人讨论大事,都忘了右军还在帐里,一起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就假装流口水,弄脏了头脸和被褥,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人彼此大惊失色,说道:“不能不杀掉他。”等到他们打开帐子,发现右军嘴边还有口水,就相信他还在熟睡,于是他的性命得以保全。当时人们称赞王右军有智谋。

王右军诈睡文言文翻译王右军的智表现在哪?

王羲之年纪不到十岁时,大将军(王敦)非常喜欢他,常常把他放在自己的帐中睡觉。

大将军有一次曾经先起来了,王羲之还没有起来。不一会儿,(王敦的参军)钱凤进来,王敦屏退他人和钱凤讨论事情。都忘了王羲之还在帐子里,他们说起要谋反的计划。这时王羲之醒来,听到他们的谈论之后,知道自己没有活的道理,就假装呕吐弄脏了头脸和被褥,假装睡得很熟。王敦议论事情到了一半才想起王羲之没起床。两人大惊说:“不得不除掉他。”等到打开帐,却见王羲之呕吐得一片狼藉,于是相信他确实还在熟睡,王羲之因此得以保全性命。当时的人称赞王羲之聪明。王右军的智表现在 深谋远虑,机智勇敢,有胆有识,聪明伶俐。

文言文《王右军诈睡》断句?

  王右军诈睡  王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全。于时人称其有智。  《王右军诈睡》出自《世说新语-假谲》,讲述了王右军在面对危机关头保护自己的故事。并指导后人遭遇不测、面临险境时,应随机应变,充分运用自己的智慧以自救。  译文  王右军还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。一会儿钱凤来了,两人摒退其他人讨论事,都忘了右军还在帐里,便说起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指头抠出口水,弄脏了脸、枕头和被子,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人都大惊失色,说道:“不得不杀掉他。”等到他们打开帐子,看到到处都是口水,相信他还在熟睡,于是右军的性命得以保全。当时人们称赞王右军很聪明机智。  部分词语注释  减:不足,不满。;减十岁:不满十岁。  甚:很;非常。  恒:经常。  尝:曾经。  须臾:一会儿。  钱凤:为王敦的参军,助王敦叛晋,后被诛。  屏:通“摒”,让手下退出,退避。  觉:醒来。  既:但是。  诈:假装。  孰:同“熟”。  相与:共同,一起。  及:等到。  从:通“纵”。  其:第三人物代词,指代他的。  实:的确。  大将军:指王敦  钱凤:人名,字世仪  阳:抠

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月15日 pm5:15
下一篇 2021年5月15日 pm5:15