苏洵发愤为学文言文翻译-文言文中的岁余如何翻译?

文言文中的岁余如何翻译?一年多一点时间例如:苏洵字明允,眉州眉山人。年27始发愤为学,岁余举进士,又举茂才异等,皆不中。岁余举进士。这里的“岁余举进士”就翻译为“一年多一点的时间后就考进士”。又例如《史记》卷84《屈原贾生列传》2502、2503页:“后岁余,贾生征见。孝文帝方受厘,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。”这里可以翻译为:“一年多之后,贾谊被

文言文中的岁余如何翻译

一年多一点时间 例如:苏洵字明允,眉州眉山人。年27始发愤为学,岁余举进士,又举茂才异等,皆不中。岁余举进士。这里的“岁余举进士”就翻译为“一年多一点的时间后就考进士”。 又例如《史记》卷84《屈原贾生列传》2502、2503页:“后岁余,贾生征见。孝文帝方受厘,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。”这里可以翻译为:“一年多之后,贾谊被召回京城拜见皇帝。当时汉文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。因文帝有感于鬼神之事,就向贾谊询问鬼神的本原。” 司马迁.史记.长沙:岳麓书社,2001年

文言文《宋史.苏询传》翻译器?

翻译:

苏洵字明允,宋眉州眉山人。他二十七岁的时候开始发愤学习,但在参加进士及特殊才学的考测中,都没有如愿以偿,于是苏洵将自己以前的文章全部焚烧,关门闭户苦读诗书,终于精通六经及百家之说,达到了读书破万卷、下笔如有神的境地。至和、嘉..年间,苏洵和他的两个儿子苏轼、苏辙一同来到京师,翰林学士欧阳修将他们父子三人所做的二十二篇文章上呈给朝廷,朝廷将这些文章刊印出来之后,士大夫们争相传阅,一时间,学者们写文章都仿效苏氏文风。苏洵著有《权书》、《衡论》、《机策》等文。因其文章太多,不可能一一抄录,现将其《心术》、《远虑》二篇文章摘抄于此。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月15日 pm11:59
下一篇 2021年6月15日 pm11:59