王右军诈睡文言文划分-王右军诈睡里的字词翻译?
王右军诈睡里的字词翻译?⑴王右军:即王羲之。⑵减:不足,少。⑶大将军:晋朝大将王敦。⑷甚;很;非常。⑸恒:常常,经常。⑹尝:曾经。⑺钱凤:人名,字世仪。为王敦的参军,助敦叛晋,后被诛。⑻屏:通“摒”,让手下退出,退避。⑼觉:醒来。⑽既:但是。⑾阳
王右军诈睡里的字词翻译?
⑴王右军:即王羲之。
⑵减:不足,少。
⑶大将军:晋朝大将王敦。
⑷甚;很;非常。
⑸恒:常常,经常。
⑹尝:曾经。
⑺钱凤:人名,字世仪。为王敦的参军,助敦叛晋,后被诛。
⑻屏:通“摒”,让手下退出,退避。
⑼觉:醒来。
⑽既:但是。
⑾阳:同“佯”,假装。
⑿诈:假装。
⒀孰:同“熟”。
⒁相与:共同,一起。
⒂及:等到。
⒃其:第三人物代词,代他的。
⒄实:的确。
(18)须臾:一会
王右军诈睡大将军和钱凤为什么大惊?
出自刘义庆《世说新语》 王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全。于时人称其有智。 因为王羲之不小心听到他的伯父大将军王敦和谋士钱凤密谋商议造反的谈话。 他们害怕王羲之告密。
王右军诈睡的世说新语介绍?
做为一个孩子,他年少老成,多谋善断,聪明机警。 假谲第二十七之七、王右军诈眠 (原文)王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起,须臾钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾纵横,信其实孰眠,于是得全。于时称其有智。 (译)王右军(王羲之)还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。一次大将军先从帐里出来,右军还没起来,一会儿钱凤来了,俩人屏退左右,一起商谈事情,完全忘了右军还在帐里,一起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情,知道自己会遭灭顶之灾,就假装呕吐,弄脏了头脸和被褥,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人大惊失色,说道:“不能不杀掉他。”等他们打开帐子,发现右军呕吐得乱七八糟,就相信他还在熟睡,于是他的性命才得以保全。当时人们赞扬王右军有智谋。 做为一个孩子,他年少老成,多谋善断,聪明机警。
文言文王右军诈眠如何停顿?
王右军/诈眠
王右军/年减十岁时,大将军/甚爱之,恒/置帐中眠。大将军/尝/先出,右军/犹未起。须臾,钱凤/入,屏人/论事。都忘右军/在帐中,便言/逆节之谋。右军/觉,既闻/所论,知/无活理,乃阳吐污头面被褥,诈/孰眠。敦/论事造半,方忆/右军未起,相与/大惊曰:“不得不/除之!”及/开帐,乃见/吐唾从横,信/其实熟眠,于是/得全。于时/称其/有智.
注释:
(1)王右军:即王羲之。
(2)减:不足,少。
(3)大将军:晋朝大将王敦。
(4)甚;很;非常。
(5)恒:常常,经常。
(6)尝:曾经。
(7)钱凤:人名,字世仪。为王敦的参军,助敦叛晋,后被诛。
(8)屏:通“摒”,让手下退出,退避。
(9)觉:醒来。
(10)既:但是。
(11)阳:同“佯”,假装。
(12)诈:假装。
(13)相与:共同,一起。
(14)及:等到。
(15)其:第三人物代词,代他的。
(16)实:的确。
(17)须臾:一会
译文:
王羲之还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。一会儿钱凤来了,两人摒退其他人讨论大事,都忘了右军还在帐里,一起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就假装流口水,弄脏了头脸和被褥,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人彼此大惊失色,说道:“不能不杀掉他。”等到他们打开帐子,发现右军嘴边还有口水,就相信他还在熟睡,于是他的性命得以保全。当时人们称赞王右军有智谋。